M&B Music Blog

George Michael – Jesus To A Child – °/, testo e traduzione

La canzone è un magnifico tributo ad un amico di George Michael morto due anni prima di AIDS, Anselmo Feleppa. Michael non era stato in grado di scrivergli negli ultimi 18 mesi, cosi pensò di dedicargli “Jesus to a Child“, componendola in meno di un’ora.

La canzone in se forse può anche non piacere ma il testo è qualcosa di veramente straordinario…

la traduzione:

Kindness in your eyes (La Gentilezza nei tuoi occhi)
I guess you heard me cry (suppongo tu mi abbia sentito piangere)
You smiled at me Like Jesus to a child (Mi hai sorriso Come Gesù ad un bambino)

I’m blessed I know (Sono stato benedetto, lo so)
Heaven sent And Heaven stole ( Il paradiso da, il paradiso prende)
You smiled at me Like Jesus to a child (Mi hai sorriso Come Gesù ad un bambino)

And what have I learned From all this pain (E cosa ho imparato, Da questa sofferenza?)
I thought I’d never feel the same (Pensavo non dover mai provare una cosa simile)
About anyone Or anything again (Su qualcuno O qualcosa ancora)

But now I know When you find love (Ma ora so, quando scopri l’amore)
When you know that it exists (quando capisci che esiste)
Then the lover that you miss (allora l’amante che ti manca)
Will come to you on those cold, cold nights (arriverà da te in queste fredde, fredde notti)

When you’ve been loved (Quando sei stato amato)
When you know it holds such bliss (quando sai la beatitudine che ti da)
Then the lover that you kissed (allora l’amante che hai baciato)
Will comfort you when theres no hope in sight (ti conforterà quando ogni speranza è persa)

Sadness In my eyes (malinconia nei miei occhi)
No one guessed Or no one tried (nessuno ha immaginato o ha provato…)
You smiled at me Like Jesus to a child (Mi hai sorriso Come Gesù ad un bambino)

Loveless and cold With your last breath (senza amore e freddo… col tuo ultimo respiro)
You saved my soul (salvi la mia anima)
You smiled at me Like Jesus to a child (Mi hai sorriso Come Gesù ad un bambino)

And what have I learned From all these tears (e cosa ho imparato da tutte queste lacrime)
I’ve waited for you all those years (ti ho aspettato tutti questi anni)
And just when it began He took you away (e giusto quando iniziava, mi ti ha portato via)

But I still say When you find love (ma io ancora dico, quando trovi l’amore)
When you know that it exists (quando sai che esiste)
Then the lover that you miss (allora l’amante che hai perso)
Will come to you on those cold, cold nights (Verrà a te in queste fredde, fredde notti)

When youve been loved (Quando sei stato amato)
When you know it holds such bliss (quando sai la beatitudine che ti lascia)
Then the lover that you kissed (allora l’amante che hai baciato)
Will comfort you when theres no hope in sight (ti conforterà quando ogni speranza è persa)

So the words you could not say (Cosi le parole che non puoi più dire)
I’ll sing them for you (le canterò per te)
And the love we would have made (e l’amore che abbiamo creato)
I’ll make it for two (lo raddoppierò)

For every single memory (perché ogni singolo pensiero)
Has become a part of me (è diventato parte di me)
You will always be… My love (sarai per sempre… il mio amore)

Well I’ve been loved (Bene sono stato amato)
So I know just what love is (Cosi ora so cos’è l’amore)
And the lover that I kissed (e l’amante che ho baciato)
Is always by my side (sarà sempre al mio fianco)

Oh the lover I still miss (l’amante che ancora mi manca)
Was Jesus to a child (era come Gesù ad un bambino)


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version