You Got the Love – Candi Staton – Con Testo e Traduzione
You Got the Love è una canzone del 1986 firmata The Source e Candi Staton. È un brano che ciclicamente viene coverizzato e/o riarrangiato remixato (ultimi in ordine di tempo la band indie pop britannica Florence and the Machine) e chiunque sia a riproporlo funziona praticamente sempre.
The Retrosettes Sister Band ne ha inciso una versione per la colonna sonora di Youth – La giovinezza film di Paolo Sorrentino nei cinema italiani a partire dal 20 maggio 2015.
Il testo, molto bello secondo me, è una preghiera a Dio ma potrebbe benissimo essere dedicata ad un’altra persona come canzone d’amore.
Il testo e la traduzione di You Got the Love
Sometimes I feel like – A volte mi sento come
Throwing my hands up in the air – protendessi le mani al cielo
I know I can count on you – so di poter contare su di te
Sometimes I feel like saying – a volte mi sento di dire
Lord I just don’t care – Signore non m’importa
But you’ve got the love I need – ma tu hai l’amore di cui ho bisogno
To see me through – per vedermi attraverso
Sometimes it seems that – A volte sembra
The going is just too rough – che la situazione sia troppo dura
And things go wrong – e che le cose vadano storte
No matter what I do – qualsiasi cosa faccia
Now and then I feel – di tanto in tanto sembra
That life is just too much – che la vita sia troppo
But you’ve got the love – ma tu hai l’amore
I need to see me through – di cui ho bisogno per vedermi attraverso
When food is gone – Quando non c’è cibo
You are my daily meal – tu se il mio pasto quotidiano
When friends are gone I know – quando gli amici se ne vanno so
My saviour’s love is real – che l’amore del mio salvatore è sincero
Your love is real – il tuo amore è vero
Every once in a while – Ogni tanto
I say Lord I can’t go on – dico Signore non ce la faccio
Every once in a while – Ogni tanto
I get to feeling blue – mi sento depressa
Every once in a while – Ogni tanto
it seems like I am all alone – sembra che sia sola
But you’ve got the love – ma tu hai l’amore
I need to see me through – di cui ho bisogno per vedermi attraverso
Occasionally – Occasionalmente
my thoughts are brave and friends are few – i miei pensieri sono coraggiosi e gli amici sono pochi
Occasionally – occasionalmente
I cry out Lord what must I do – Grido Signore che cosa devo fare
Occasionally – occasionalmente
I call up Master make me new – chiamo il maestro di farmi nuova
You’ve got the love – Tu hai l’amore
I need to see me through – di cui ho bisogno per vedermi attraverso
Sometimes I feel like – A volte mi sento come
Throwing my hands up in the air – protendessi le mani al cielo
I know I can count on you – so di poter contare su di te
Sometimes I feel like saying – a volte mi sento di dire
Lord I just don’t care – Signore non m’importa
But you’ve got the love I need – ma tu hai l’amore di cui ho bisogno
To see me through – per vedermi attraverso