Il testo e la traduzione di What The Hell, singolo che anticipa l’album 2011 di Avril Lavigne Goodbye Lullaby
You say that I’m messing with your head
(Tu dici che ti faccio confusione nella testa)
All cuz I was making out with your friend
(Tutto perchè mi davo da fare col tuo amico)
Love hurts whether it’s right or wrong
(l’amore fa male che sia giusto o sbagliato)
I can’t stop cuz I’m having too much fun
(Non posso fermarmi perchè mi diverto troppo)
You’re on your knees, begging please, stay with me
(sei inginocchiato, implorandomi per favore, resta con me)
But honestly I just need to be a little crazy
(ma onestamente io ho ancora bisogno di essere un po’ pazza)
All my life I’ve been good, but now
(Tutta la mia vita sono stata brava, ma ora)
I, I, I, am thinking what the hell
(Io, io, io, sto pensando ma che diavolo)
All I want is to mess around
(tutto quello che voglio è fare casìno in giro)
And I, I, I don’t really care about
(E no, no, non mi interessa davvero)
If you love me
(se tu mi ami)
If you hate me
(se tu mi odi)
You can save me
(tu puoi salvarmi)
Baby, baby. All my life I’ve been good, but now
(baby, baby. Tutta la mia vita sono stata brava, ma ora)
Whoa what the hell!
(Che Diavolo)
What? What? What? What the hell!
(che? che? che? che Diavolo!)
So what? If I go out on a million dates?
(Chissene importa? Se esco per un milione di appuntamenti?)
You never call or listen to me anyway
(Non mi hai mai chiamata o comunque mai ascoltata)
I’d rather rage than sit around and wait all day
(preferisco la rabbia che stare seduta tutto il giorno)
Don’t get me wrong, I just need some time to play
(Non fraintendermi, ho solo bisogno di tempo per giocare)
You’re on your knees, begging please, stay with me
(sei inginocchiato, implorandomi per favore, resta con me)
But honestly I just need to be a little crazy
(ma onestamente io ho ancora bisogno di essere un po’ pazza)
You say that I’m messing with your head
(Tu dici che ti faccio confusione nella testa)
Boy, I like messing in your bed
(Ragazzi, mi piace fare confusione nel tuo letto)
Yeah, I am messing with your head
(Si, ti faccio confusione nella testa)
And I’m messing with you in bed
(e faccio confusione nel tuo letto)
All my life I’ve been good, but now
(Tutta la mia vita sono stata brava, ma ora)
I, I, I, am thinking what the hell
(Io, io, io, sto pensando ma che diavolo)
All I want is to mess around
(tutto quello che voglio è fare casìno in giro)
And I, I, I don’t really care about
(E no, no, non mi interessa davvero)
All my life I’ve been good, but now
(Tutta la mia vita sono stata brava, ma ora)
I, I, I, am thinking what the hell
(Io, io, io, sto pensando ma che diavolo)
All I want is to mess around
(tutto quello che voglio è fare casìno in giro)
And I, I, I don’t really care about
(E no, no, non mi interessa davvero)
If you love me (you know)
(Se tu mi ami) (lo sai)
If you hate me (you know)
(Se tu mi odi) (lo sai)
You can save me
(tu puoi salvarmi)
Baby, baby (If you love me)
(Baby, Baby (se mi ami))
All my life I’ve been good, but now
(Tutta la mia vita sono stata brava, ma ora)
Whoa what the hell!
(che Diavolo)