Grazie ad una decisione presa dal CBSC (Canadian Broadcast Standards Council) Money for nothing dei Dire Straits – la cui pubblicazione, ricordo, risale al 1985 – da ora in poi non potrà più essere trasmessa in versione originale ma solo in versione corretta (io direi censurata).
Tuto ciò dopo le proteste di un solo, singolo, ascoltatore che si è sentito offeso dalla terza strofa, che recita:
See the little faggot with the earring and the makeup / Yeah buddy that’s his own hair / That little faggot got his own jet airplane / That little faggot he’s a millionaire
La traduzione risulta grosso modo questa: Vedi il piccolo finocchio con l’orecchino e il trucco / si amico questi sono i suoi capelli / questo piccolo finocchio ha il suo jet personale / questo piccolo finocchio è un milionario
Mark Knopfler ha dichiarato di aver provveduto a sostituire, per il Canada, la parola faggot con fudger.
Noi invece, che Canadesi non siamo, la ascoltiamo in originale
Via | www.rollingstone.com