Fuckin Perfect è il secondo singolo estratto da Greatest Hits…So Far! di P!nk.
Il testo e la traduzione di Fuckin Perfect
Made a wrong turn (ho preso una svolta sbagliata)
Once or twice (una o due volte)
Dug my way out (scavandomi la via d’uscita)
Blood and fire (tra sangue e fuoco)
Bad decisions (cattive decisioni)
That’s alright (va tutto bene)
Welcome to my silly life (benvenuti nella mia stupida vita)
Mistreated, misplaced, missundaztood (maltrattata, fuori posto, non capita)
Miss “no way it’s all good” (Miss “va tutto bene”)
It didn’t slow me down (non ho rallentato)
Mistaken (sbagliando)
Always second guessing (sempre a indovinare)
Underestimated (sottostimata)
Look, I’m still around… (guarda, sono ancora in giro…)
Pretty, pretty please (piuttosto, piuttosto per favore)
Don’t you ever, ever feel (non sentirti mai, mai)
Like your less than (come se fossi meno che perfetto)
Fuckin’ perfect (fottutamente perfetto)
Pretty, pretty please (Bello, bello per favore)
If you ever, ever feel (se mai, mai ti dovessi sentire)
Like your nothing (come una nullita)
You’re fuckin’ perfect to me (tu sei fottutamente perfetto per me)
You’re so mean (sei così modesto)
When you talk (quando parli)
About yourself (di te stesso)
You are wrong (sei in errore)
Change the voices (cambia le voci)
In your head (nella tua testa)
Make them like you (falle diventare come te)
Instead (invece)
So complicated (così complicato)
Look how big you’ll make it (guarda cosa stiamo facendo)
Filled with so much hatred (riempito di tanto livore)
Such a tired game (come un gioco stanco)
It’s enough (E’ abbastanza)
I’ve done all i can think of (come ho potuto pensare)
Chased down all my demons (di scacciare tutti i miei demoni)
see you same (vedi te stesso)
Pretty, pretty please (piuttosto, piuttosto per favore)
Don’t you ever, ever feel (non sentirti mai, mai)
Like your less than (come se fossi meno che perfetto)
Fuckin’ perfect (fottutamente perfetto)
Pretty, pretty please (piuttosto, piuttosto per favore)
If you ever, ever feel (se mai, mai ti dovessi sentire)
Like your nothing (come una nullita)
You’re fuckin’ perfect to me (tu sei fottutamente perfetto per me)
You’re fuckin’ perfect to me (tu sei fottutamente perfetto per me)
The world stares while i swallow the fear (Gli sguardi del mondo, mentre io ingoio la paura)
The only thing i should be drinking is an ice cold beer (l’unica cosa che dovrei bere è una birra ghiacciata)
So cool in lying and I tried tried (Così brava a mentire, ho tentato, tentato)
But we try too hard, it’s a waste of my time (ma ci impegnamo troppo, è uno speco del mio tempo)
Done looking for the critics, cuz they’re everywhere (non guardare alle critiche, perchè loro sono dovunque)
They don’t like my jeans, they don’t get my hair (a loro non piacciono i miei jeans, non piacciono i miei capelli)
Stringe ourselves and we do it all the time (ci estraniamo e lo facciamo sempre)
Why do we do that? (perchè lo facciamo?)
Why do I do that? (perchè lo faccio?)
Why do I do that? (perchè lo faccio?)
Ooh, pretty pretty pretty, (ohh, piuttosto piuttosto piuttosto)
Pretty pretty (piuttosto piuttosto)
Like you’re less then, fuckin’ perfect (come se fossi meno che fottutamente perfetto)
Pretty pretty please if you ever ever feel (piuttosto se mai dovessi sentirti)
Like you’re nothing you’re fuckin’ perfect, to me (come una nullità tu sei fottutamente perfetto, per me)
You’re perfect (tu sei perfetto)
You’re perfect (tu sei perfetto)
Pretty pretty please if you ever ever feel (piuttosto se mai dovessi sentirti)
Like you’re nothing you’re fuckin’ perfect, to me (come una nullità tu sei fottutamente perfetto, per me)