Freeway of Love è il primo singolo estratto dall’album Who’s Zoomin’ Who?, della grandissima Aretha Franklin (1985)
Il testo e la traduzione di Freeway of Love
Knew you’d be a vision in white – sapevo che saresti stato una visione in bianco
How’d you get those pants so tight? – Come hai fatto ad indossare quei pantaloni così stretti?
Don’t know what you’re doin’ – Non so cosa stai facendo
But you must be livin’ right – ma devi vivere nel modo giusto
We got some places to see – Abbiamo alcuni posti da vedere
I brought all the maps with me – Porto tutte mappe con me
So jump right in… Ain’t no sin – Quindi vai sicuro… non c’è peccato
Take a ride in my machine – Fai un giro nella mia macchina
City traffic movin’ way too slow – Il traffico si muove troppo lentamente
Drop the pedal and go…go…go – Schiaccia il pedale e vai… vai… vai
Goin’ ridin’ on the freeway of love – Cavalcando sulla tangenziale dell’amore
Wind’s against our back – Con il vento alle spalle
Goin’ ridin’ on the freeway of love – Cavalcando sulla tangenziale dell’amore
In my pink cadillac – Nella mia Cadillac rosa
Goin’ ridin’ on the freeway of love – Cavalcando sulla tangenziale dell’amore
Wind’s against our back – Con il vento alle spalle
Ain’t we ridin’ on the freeway of love – Non stiamo correndo sulla tangenziale dell’amore
In my pink Cadillac? – sulla mia Cadillac rosa
Never you mind the exit signs – Non ti preoccupare del segnale d’uscita
We got lots of time – Abbiamo molto tempo
We can’t quit ’til we get – Non smettiamo fino a che non arriviamo
To the other side – dall’altra parte
With the radio playin’ our song – Con la radio che suona la nostra canzone
We keep rollin’ on – Continuiamo ad ondeggiare
Who knows how far a car can get – Noi sappiamo quanto lontani possiamo andare
Before you think about slowin’ on down – Prima di pensare a rallentare
City traffic movin’ way too slow – Il traffico si muove troppo lentamente
Drop the pedal and go…go…go – Schiaccia il pedale e vai… vai… vai