Secondo me in questa canzone Craig David racconta di una situazione non più sostenibile, dove si è stanchi di essere fraintesi, non si è più disposti a vivere di bugie, dove ci si sente fuori posto e piuttosto di continuare così si preferisce andare via.
Il testo e la traduzione di Walking Away (Andando via)
I’m walking away from the troubles in my life
(Sto andando via dai problemi della mia vita)
I’m walking away oh to find a better day
(Sto andando via per trovare un giorno migliore)
I’m walking away from the troubles in my life
(Sto andando via dai problemi della mia vita)
I’m walking away oh to find a better day
(Sto andando via per trovare un giorno migliore)
I’m walking away
(Sto andando via…)
sometimes some people get me wrong
(A volte le persone mi fraintendono)
when it’s something I’ve said or done
(Per qualcosa che ho detto o fatto)
sometimes you feel there is no fun
(A volte senti che non c’è divertimeno)
that’s why you turn and run
(E’ per questo che a volte ti giri a vai)
but now I truly realise
(Ma ora ho veramente realizzato)
some people don’t wanna compromise
(Che alcune persone non scendono a compromessi)
well I saw them with my own eyes spreading those lies
(Beh, li ho visti con I miei occhi dire le loro bugie)
and well I don’t wanna live a lie, too many sleepless nights
(io non voglio vivere una bugia, troppe notti insonni)
not mentioning the fights, I’m sorry to say lady
(Per non parlare delle liti, Mi spiace Lady di dirti che)
I’m walking away from the troubles in my life
(Sto andando via dai problemi della mia vita)
I’m walking away oh to find a better day
(Sto andando via per trovare un giorno migliore)
I’m walking away from the troubles in my life
(Sto andando via dai problemi della mia vita)
I’m walking away oh to find a better day
(Sto andando via per trovare un giorno migliore)
I’m walking away
(Sto andando via…)
Well I’m so tired baby
(Beh sono cosi stanco tesoro)
things you say you’re driving me away
(Le cose che dici, mi stanno allontanando da te)
whispers in the powder room baby
(I sussurri nella toilette per signore)
don’t listen to the games they play
(Non badare ai loro giochetti)
girl I thought you’d realise
(Ragazza pensavo avresti realizzato)
I’m not like them other guys
(Che io non sono come gli altri)
coz I saw them with my own eyes
(Perché li ho visti con i miei occhi)
you should’ve been more wise
(Avresti dovuto essere più saggia)
and well I don’t wanna live a lie, too many sleepless nights
(io non voglio vivere una bugia, troppe notti insonni)
not mentioning the fights, I’m sorry to say lady
(Per non parlare delle liti, Mi spiace Lady di dirti che)
I’m walking away from the troubles in my life
(Sto andando via dai problemi della mia vita)
I’m walking away oh to find a better day
(Sto andando via per trovare un giorno migliore)
I’m walking away from the troubles in my life
(Sto andando via dai problemi della mia vita)
I’m walking away oh to find a better day
(Sto andando via per trovare un giorno migliore)
I’m walking away
(Sto andando via…)