Iris, dei Goo Goo Dolls, fu scritta per la colonna sonora del film del 1998 City of Angels, la canzone venne poi inserita nel sesto album del gruppo Dizzy Up the Girl.
Il testo e la traduzione di Iris
And I’d give up forever to touch you
(Vorrei rinunciare per sempre a toccarti)
‘Cause I know that you feel me somehow
(Perchè so che in qualche modo tu mi senti)
You’re the closest to heaven that I’ll ever be
(Tu sei più vicina al Paradiso di quanto io sia mai stato)
And I don’t want to go home right now
(e non voglio andare a casa ora)
And all I can taste is this moment
(E tutto ciò che posso assaporare è questo momento)
And all I can breathe is your life
(E tutto ciò che posso respirare è la tua vita)
‘Cause sooner or later it’s over
(Perchè presto o tardi è finita)
I just don’t want to miss you tonight
(Io non voglio perderti questa notte)
And I don’t want the world to see me
(E non voglio che il mondo mi veda)
‘Cause I don’t think that they’d understand
(Perchè penso che loro non capirebbero)
When everything’s made to be broken
(Quando ogni cosa è fatta per essere distrutta)
I just want you to know who I am
(io voglio solo che tu sappia chi sono)
And you can’t fight the tears that ain’t coming
(e tu non puoi combattere le lacrime che non stanno per arrivare)
Or the moment of truth in your lies
(o il momento di verità nelle tue bugie
When everything feels like the movies
(Quando tutto sembra come nei film)
Yeah you bleed just to know you’re alive
(si tu sanguini solo per capire che ancora sei vivo)
And I don’t want the world to see me
(E non voglio che il mondo mi veda)
‘Cause I don’t think that they’d understand
(Perchè penso che loro non capirebbero)
When everything’s made to be broken
(Quando ogni cosa è fatta per essere distrutta)
I just want you to know who I am
(io voglio solo che tu sappia chi sono)
And I don’t want the world to see me
(E non voglio che il mondo mi veda)
‘Cause I don’t think that they’d understand
(Perchè penso che loro non capirebbero)
When everything’s made to be broken
(Quando ogni cosa è fatta per essere distrutta)
I just want you to know who I am
(io voglio solo che tu sappia chi sono)
And I don’t want the world to see me
(E non voglio che il mondo mi veda)
‘Cause I don’t think that they’d understand
(Perchè penso che loro non capirebbero)
When everything’s made to be broken
(Quando ogni cosa è fatta per essere distrutta)
I just want you to know who I am
(io voglio solo che tu sappia chi sono)
I just want you to know who I am
(io voglio solo che tu sappia chi sono)
I just want you to know who I am
(io voglio solo che tu sappia chi sono)
I just want you to know who I am
(io voglio solo che tu sappia chi sono)