Jefferson Airplane – White Rabbit – Testo e traduzione
White Rabbit è una canzone scritta da Grace Slick e registrata dal gruppo rock americano Jefferson Airplane per il loro album del 1967 Surrealistic Pillow. Attinge alle immagini del libro di Lewis Carroll del 1865 Alice nel paese delle meraviglie e del suo sequel del 1871 Attraverso lo specchio.
White Rabbit è stata prima un singolo (45 giri) e poi inserita nell’album Surrealistic Pillow. Si trova al 478º posto nella Lista delle 500 migliori canzoni secondo Rolling Stone Magazine.
La cover Tema di 1899
Nel 2022, la cantante, cantautrice e attrice inglese Eliot Sumner ha inciso una cover di White Rabbit per la sigla di 1899, serie televisiva di genere horror e mistero del periodo epico tedesco creata da Jantje Friese e Baran bo Odar e presentata in anteprima su Netflix il 17 novembre 2022. Su youtube sono presenti diversi video grazie ai quali è possibile ascoltare questa versione.
Il testo e la traduzione di White Rabbit dei Jefferson Airplane
One pill makes you larger – Una pillola ti fa diventare più grande
And one pill makes you small – E una pillola ti fa diventare piccola
And the ones that mother gives you – E quelle che ti dà tua madre
Don’t do anything at all – Non fanno nessun effetto
Go ask Alice – Vai a chiedere ad alice
When she’s ten feet tall – Quando lei è alta dieci piedi
And if you go chasing rabbits – E se tu sei a caccia di conigli
And you know you’re going to fall – e sai che stai per cadere
Tell ’em a hookah smoking caterpillar – Dì loro che il bruco che fuma il narghilè
Has given you the call – ti ha chiamato
And call Alice – E Chiama Alice
When she was just small – quando è proprio piccola
When men on the chessboard – Quando gli uomini sula scacchiera
Get up and tell you where to go – si alzano e ti indicano dove devi andare
And you’ve just had some kind of mushroom – E tu hai appena preso qualche specie di fungo
And your mind is moving low – E la tua mente affonda
Go ask Alice – Vai a chiedere ad Alice
I think she’ll know – Io penso lei saprà
When logic and proportion – Quando la logica e le proporzioni
Have fallen sloppy dead – Sono caduti al suolo
And the White Knight is talking backwards – E il cavaliere bianco sta parlando al contrario
And the Red Queen’s “off with her head!” – E la regina di cuori è fuori di testa
Remember what the dormouse said – Ricorda quello che il ghiro aveva detto
Feed your head, feed your head – Nutri la tua mente, nutri la tua mente