The Beatles – Free As A Bird – °/ Testo e Traduzione

Free As A Bird è un brano che John Lennon aveva registrato come demo nel 1977 ma mai pubblicato. Nel 1995 Paul McCartney ha chiesto del materiale inedito a Yoko Ono e questa canzone fu scelta come singolo per promuovere la raccolta di incisioni Anthology 1.

Nel video molti riferimenti scelti per alimentare la PID, Paul Is Dead, la leggenda della morte di Paul McCartney (vedi wikipedia.)

youtube

Il testo e la traduzione di Free As A Bird

Free as a bird,
(Libero come un uccello)
It’s the next best thing to be free as a bird.
(E’ la prossima cosa migliore essere libero come un uccello)
Home, home and dry
(Casa, sano e salvo)
Like a homing bird I fly, as a bird on wings
(Come un uccello diretto a casa io volo, come un uccello sulle ali)
Whatever happened to the life that we once knew
(Qualunque cosa accada verso la vita che conoscevamo)
Can we really live without each other
(Possiamo davvero vivere senza l’uno senza l’altro)
Where did we lose the touch
(Dove abbiamo perso il tocco)
That seemed to mean so much
(Che sembrava significare tanto)
It always made me feel so
(E mi ha sempre fatto sentire così)

Free as a bird,
(Libero come un uccello)
It’s the next best thing to be free as a bird.
(E’ la prossima cosa migliore essere libero come un uccello)
Home, home and dry
(Casa, sano e salvo)
Like a homing bird I fly, as a bird on wings
(Come un uccello diretto a casa io volo, come un uccello sulle ali)
Whatever happened to the life that we once knew
(Qualunque cosa accada verso la vita che conoscevamo)
It always made me feel so
(E mi ha sempre fatto sentire così)
Free
(libero)

Free as a bird,
(Libero come un uccello)
It’s the next best thing to be
(E’ la prossima cosa migliore da essere)
Free as a bird,
(Libero come un uccello)
Free as a bird,
(Libero come un uccello)
Free as a bird,
(Libero come un uccello)

Una risposta

  1. daniel ha detto:

    ma che traduzione è?? home and dry significa sano e salvo non casa e asciutto, che vuol dire casa e asciutto?

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *