La canzone che fa da colonna alla pubblicità delle Acque minerali Uliveto e Rocchetta, con testimonial i soliti Alex Del Piero e Cristina Chiabotto, in questa versione a zonzo su una Cabrio, è Torn di Natalie Imbruglia, primo singolo estratto dall’album Left of the Middle, del 1997.
Il brano è una Cover di una canzone del 1995 incisa dagli Ednaswap, una band alternative rock.
Il testo e la traduzione di Torn
I thought I saw a man brought to life – Pensavo di aver visto un uomo rinato
he was warm he came around like he was dignified – Era caloroso, venne con dignità
he showed me what it was to cry – mi ha mostrato cosa voleva dire piangere
Well you couldn’t be that man I adored – beh, tu non puoi essere l’uomo che adoravo
you don’t seem to know – non sembri sapere
or seem to care what your heart’s for – o preoccuparti di ciò che il tuo cuore vuole
I don’t know him anymore – non lo riconosco più
there’s nothing where he used to lie – non c’è nulla di quello che c’era
my conversation has run dry – Il dialogo è diventato asciutto
that’s what’s goin’ on – E’ questo che capita
nothing’s fine – Niente di buono
I’m torn – Sono lacerata
I’m all out of faith, this is how I feel – Ho perso ogni fiducia, mi sento così
I’m cold and I am shamed – ho freddo e mi vergogno
lying naked on the floor – distesa nuda sul pavimento
illusion never changed – L’illusione non è mai trasformata
into something real – In qualcosa di reale
I’m wide awake and I can see the perfect sky is torn – sono sveglia e riesco a vedere il più bel cielo lacerato
you’re a little late I’m already torn – arrivi un po’ tardi Sono già lacerata
so I guess the fortune teller’s right – Così penso che in veggente abbia detto il vero
I should have seen just what was there and not some holy light – avrei dovuto vedere solo la realtà e non qualche fuoco fatuo
but you crawled beneath my veins and now I don’t care, I have no luck – scorrevi nelle mie vene, ora non ci tengo, non ho fortuna
I don’t miss it all that much – non mi manca così tanto
there’s just so many things – ci sono così tante cose
that I can’t touch – che non posso toccare
I’m torn – Sono lacerata
I’m all out of faith, this is how I feel – Ho perso ogni fiducia, mi sento così
I’m cold and I am shamed – ho freddo e mi vergogno
lying naked on the floor – distesa nuda sul pavimento
illusion never changed – L’illusione non è mai trasformata
into something real – In qualcosa di reale
I’m wide awake and I can see the perfect sky is torn – sono sveglia e riesco a vedere il più bel cielo lacerato
you’re a little late I’m already torn – arrivi un po’ tardi Sono già lacerata
torn – Lacerata
I’m all out of faith, this is how I feel – Ho perso ogni fiducia, mi sento così
I’m cold and I am shamed – ho freddo e mi vergogno
lying naked on the floor – distesa nuda sul pavimento
illusion never changed – L’illusione non è mai trasformata
into something real – In qualcosa di reale
I’m wide awake and I can see the perfect sky is torn – sono sveglia e riesco a vedere il più bel cielo lacerato
I’m all out of faith, this is how I feel – Ho perso ogni fiducia, mi sento così
I’m cold and I am shamed – ho freddo e mi vergogno
when I’m broken on the floor – quando sono a pezzi sul pavimento
you’re a little late I’m already torn – arrivi un po’ tardi Sono già lacerata
torn – Lacerata