E’ la colonna sonora dello spot della Fanta (aranciata) in onda dal 1 Maggio 2011, dove continua il filone dei personaggi animati, con tutto il mondo che salta al ritmo di It’s Like That, canzone del 1983 dei Run DMC.
Fu un brano rivoluzionario rispetto ai canoni Hip Hop dell’epoca… Una vera bomba di energia.
Il Testo e la traduzione di It’s Like That – Artista Run DMC – Album Run-D.M.C. – Anno 1983
Unemployment at a record highs – Disoccupazione a livelli record
People coming, people going, people born to die – Gente che viene, gente che va, gente nata per morire
Don’t ask me, because I don’t know why – Non chiedermelo perchè non so il motivo
But it’s like that, and that’s the way it is – Ma è così, ed è così che va
People in the world tryin to make ends meet – Gente nel mondo cerca di arrivare alla fine
You try to ride car, train, bus, or feet – Cerchi di andare in auto, treno, bus, o a piedi
I said you got to work hard, you want to compete -Ti ho detto che devi lavorare duro, vuoi competere
It’s like that, and that’s the way it is – è così, ed è così che va
Huh!
Money is the key to end all your woes – I soldi sono la chiave per mettere fine ai tuoi guai
Your ups, your downs, your highs and your lows -I tuoi alti, i tuoi bassi, i tuoi alti e bassi
Won’t you tell me the last time that love bought you clothes? – Non mi dirai per l’ultima volta che l’amore ha comprato i tuoi vestiti?
It’s like that, and that’s the way it is – è così, ed è così che va
Bills rise higher every day – I conti aumentano ogni giorno
We receive much lower pay – Riceviamo una paga sempre più bassa
I’d rather stay young, go out and play – Avrei voluto rimanere bambino, uscire e giocare
It’s like that, and that’s the way it is – è così, ed è così che va
Huh!
Wars going on across the sea – Guerre vanno da una sponda all’altra del mare
Street soldiers killing the elderly – Soldati di strada uccidono gli anziani
Whatever happened to unity? – Cosa ne è stato dell’armonia?
It’s like that, and that’s the way it is – è così, ed è così che va
Disillusion is the word – Disillusione è la parola
That’s used by me when I’m not heard – Che uso quando non sono ascoltato
I just go through life with my glasses blurred – Vado avanti nella vita con i miei occhiali appannati
It’s like that, and that’s the way it is – è così, ed è così che va
Huh!
You can see a lot in this lifespan – Puoi vedere tanto in questo arco di tempo
Like a bum eating out of a garbage can – Come un barbone che mangia dal bidone dell’immondizia
You noticed one time he was your man – Una volta hai notato che era il tuo uomo
It’s like that, and that’s the way it is – è così, ed è così che va
You should have gone to school, you could’ve learned a trade – Saresti dovuto andare a scuola, avresti potuto imparare un mestiere
But you laid in the bed where the bums have laid Ma sei rimasto nel letto dove si sono adagiati i fannulloni
Now all the time you’re crying that you’re underpaid – Ora ti lamenti che sei sottopagato
It’s like that, and that’s the way it is – è così, ed è così che va
Huh!
One thing I know is that life is short – Una cosa che so è che la vita è breve
So listen up homeboy, give this a thought – Quindi ascolta ragazzo, pensaci
The next time someone’s teaching why don’t you get taught? – La prossima volta che qualcuno insegna perché non impari?
It’s like that (what?) and that’s the way it is – è così (cosa?) ed è così che va
If you really think about it times aren’t that bad – Se ci pensi veramente i tempi non sono così male
The one that flexes with successes will make you glad – Quello che si piega con i successi ti renderà felice
Stop playing start praying, you won’t be sad – Smetti di giocare inizia a pregare, non sarai triste
It’s like that (what?) and that’s the way it is – è così (cosa?) ed è così che va
Huh!
When you feel you fail sometimes it hurts – Quando senti di fallire a volte fa male
For a meaning in life is why you search – perché è un senso nella vita quello che si cerca
Take the bus or the train, drive to school or the church – Prendi l’autobus o il treno, guida per andare a scuola o in chiesa
It’s like that, and that’s the way it is – è così, ed è così che va
Here’s another point in life you should not miss – Ecco un altro punto della vita che non dovresti perdere
Do not be a fool who’s prejudiced – Non essere uno sciocco vittima di pregiudizi
Because we’re all written down on the same list – Perché siamo tutti segnati sulla stessa lista
It’s like that (what?) and that’s the way it is – è così (cosa?) ed è così che va
Huh!
You know it’s like that, and that’s the way it is – Sai che è così, ed è così che va
Because it’s like that, and that’s the way it is – Perché è così, ed è così che va