Elvis Presley – In The Ghetto – °/ Testo Traduzione
In the Ghetto racconta la storia di un ragazzo di colore nato nel ghetto di Chicago e cresciuto tra mille difficoltà, rubando e combattendo per poter sopravvivere. Un giorno si procura una pistola, ruba un’auto, e cerca di scappare, ma viene ucciso proprio quando un altro bambino sta venendo alla luce.
Il testo e la traduzione di In The Ghetto – Canzone del 1969, composto da Mac Davis e interpretato da Elvis Presley
As the snow flies – Mentre la neve cade
On a cold and gray Chicago mornin’ – In una fredda e grigia mattina a Chicago
A poor little baby child is born – Un povero piccolo bambino è nato
In the ghetto – Nel Ghetto
And his mama cries – E la sua mamma piange
’cause if there’s one thing that she don’t need – Perchè se c’è una cosa di cui lei non ha bisogno
it’s another hungry mouth to feed – E’ un’altra bocca da sfamare
In the ghetto – Nel Ghetto
People, don’t you understand – Gente, non capite
the child needs a helping hand – Il bimbo deve essere aiutato
or he’ll grow to be an angry young man some day – O un giorno crescerà essendo un uomo arrabbiato
Take a look at you and me, – Guarda me e te
are we too blind to see, – Siamo troppo ciechi per vederlo
do we simply turn our heads – Giriamo semplicemente la testa
and look the other way – E guardiamo dall’altra parte
Well the world turns – Beh, il mondo va avanti
and a hungry little boy with a runny nose – E il bimbo affamato con un naso moccoloso
plays in the street as the cold wind blows – Gioca per la strada, mentre un vento freddo soffia
In the ghetto – Nel ghetto
And his hunger burns – E la sua fame divampa
so he starts to roam the streets at night – così inizia a vagabondare per la strada, di notte
and he learns how to steal – e impara a rubare
and he learns how to fight – e impara a combattere
In the ghetto – Nel ghetto
Then one night in desperation – Allora una notte, in disperazione
a young man breaks away – Un giovane uomo fugge
He buys a gun, steals a car – Compra una pistola, ruba un’auto
tries to run, but he don’t get far – prova a correre, ma non va lontano
And his mama cries – E sua mamma piange
As a crowd gathers ’round an angry young man – Come la folla si raduna attorno a questo arrabbiato giovane
face down on the street with a gun in his hand – Che si affaccia per la strada con una pistola in mano
In the ghetto – Nel ghetto
As her young man dies – Come il suo giovane muore
on a cold and gray Chicago mornin’ – In una fredda e grigia mattina a Chicago
another little baby child is born – Un altro bambino è nato
In the ghetto – Nel ghetto