Michael Jackson – Human Nature – Con testo e traduzione
Scritta da Steve Porcaro dei Toto e John Bettis, Human Nature è il quinto singolo estratto da Thriller, album del 1982 di Michael Jackson. Ad oggi il più venduto di sempre, l’unico ad aver superato le 100 milioni di copie vendute.
Il testo e la traduzione di Human Nature
Looking out – Guardando fuori
Across the nightime – Attraverso la notte
The city winks a sleepless eye – La città ammicca ad un occhio insonne
Hear her voice – Senti la sua voce
Shake my window – Scuote la mia finestra
Sweet seducing sighs – Dolci sospiri seducenti
Get me out – Fammi uscire
Into the nighttime – Nella notte
Four walls won’t hold me tonight – Quattro mura non riusciranno a tenermi stanotte
If this town – Se questa città
Is just an apple – E’ una mela
Then let me take a bite – Allora lascia che ne prenda un morso
Chorus:
If they say – Se chiedono
Why, why, tell ’em that it’s human nature – Perchè, perchè, digli che è la natura umana
Why, why, does he do me that way – Perchè, perchè, mi fa questo effetto?
If they say – Se chiedono
Why, why, tell ’em that it’s human nature – Perchè, perchè, digli che è la natura umana
Why, why, does he do me that way – Perchè, perchè, mi fa questo effetto?
Reaching out – Tendere le braccia
To touch a stranger – Per toccare una sconosciuta
Electric eyes are everywhere – Occhi elettrici sono ovunque
See that girl – La vedi quella ragazza
She knows I’m watching – Sa che la sto guardando
She likes the way I stare – Le piace come la fisso
Chorus:
If they say – Se chiedono
Why, why, tell ’em that it’s human nature – Perchè, perchè, digli che è la natura umana
Why, why, does he do me that way – Perchè, perchè, mi fa questo effetto?
If they say – Se chiedono
Why, why, tell ’em that it’s human nature – Perchè, perchè, digli che è la natura umana
Why, why, does he do me that way – Perchè, perchè, mi fa questo effetto?
I like lovin’ this way – Mi piace amare così
I like lovin’ this way – Mi piace amare così
Looking out – Guardando fuori
Across the nightime – Attraverso la mattina
Where the city’s heart begins to beat – Dove il cuore della città comincia a battere
Reaching out – Tendendo le braccia
I touch her shoulder – Le tocco la spalla
I’m dreaming of the street – Sto sognando la Strada
Chorus:
If they say – Se chiedono
Why, why, tell ’em that it’s human nature – Perchè, perchè, digli che è la natura umana
Why, why, does he do me that way – Perchè, perchè, mi fa questo effetto?
If they say – Se chiedono
Why, why, tell ’em that it’s human nature – Perchè, perchè, digli che è la natura umana
Why, why, does he do me that way – Perchè, perchè, mi fa questo effetto?
I like lovin’ this way – Mi piace amare così
I like lovin’ this way – Mi piace amare così
Testo e traduzione via michaeljacksonredelpop.blogspot.com