Scritta da Irving Berlin, Cheek to Cheek è stata portata “in scena” per la prima volta da Fred Astaire nel film del 1935 Top Hat.
Da allora è stata interpretata da innumerevoli artisti: Frank Sinatra, Ella Fitzgerald e Billie Holiday, solo per citarne tre tra i più grandi.
Oggi ascoltiamo la ascoltiamo dalla voce del mitico Frank Sinatra.
L’intro è strepitosa… Heaven, I’m in Heaven / And my heart beats so that I can hardly speak / … / una cosa che se non l’hai mai provata non puoi dire di aver vissuto.
Il testo e la traduzione di Ceek To Ceek
Heaven, I’m in Heaven – Paradiso, mi sento in paradiso
And my heart beats so that I can hardly speak – E il mio cuore batte così forte da essermi difficile parlare
And I seem to find the happiness I seek – E mi sembra di trovare la felicità che cerco
When we’re out together dancing, cheek to cheek – Quando balliamo insieme, guancia a guancia.
Heaven, I’m in Heaven – Paradiso, mi sento in paradiso
And the cares that hang around me thro’ the week – E le preoccupazioni che mi opprimono durante la settimana
Seem to vanish like a gambler’s lucky streak – Sembrano svanire come il colpo di fortuna di un giocatore d’azzardo
When we’re out together dancing, cheek to cheek – Quando balliamo insieme, guancia a guancia
Oh! I love to climb a mountain – Oh! Io amo scalare una montagna
And to reach the highest peak, – E raggiungere la vetta più alta
But it doesn’t thrill me half as much – Ma questo non mi fa fremere la metà
As dancing cheek to cheek. – Come ballare guancia a guancia
Oh! I love to go out fishing – Oh! Amo andare a pescare
In a river or a creek – In un fiume o in un torrente
But I don’t enjoy it half as much – Ma non mi diverto la metà
As dancing cheek to cheek. – Come ballare guancia a guancia
Dance with me – Danza con me
I want my arm about you – Voglio il mio braccio su di te
The charm about you – Il tuo charme
Will carry me thro’ to Heaven – mi porterà in paradiso
Heaven, I’m in Heaven – Paradiso, mi sento in paradiso
And the cares that hang around me thro’ the week – E le preoccupazioni che mi opprimono durante la settimana
Seem to vanish like a gambler’s lucky streak – Sembrano svanire come il colpo di fortuna di un giocatore d’azzardo
When we’re out together dancing, cheek to cheek – Quando balliamo insieme, guancia a guancia