Paul McCartney scrisse Maybe I’m Amazed nel 1969, nel periodo in cui The Beatles erano in odore di scioglimento, come dedica alla moglie Linda che in quel periodo tanto difficile lo aveva sostenuto.
Fu pubblicata il 17 aprile 1970 nell’album McCartney e – oltre a I Will, Two of Us, The Lovely Linda e My Love – è una delle cinque canzoni che scrisse per lei.
In teoria non dovrebbe centrare niente ma curiosamente questa canzone sembra raccontare la storia di un uomo che è corteggiato ma tergiversa e ha paura a lasciarsi andare. Mi ricorda qualcosa… 😀
Il testo e la traduzione di Maybe I’m Amazed (Forse sono meravigliato)
Maybe I’m amazed at the way you love me all the time – Forse sono stupito per il modo in cui mi ami tutto il tempo
Maybe I’m afraid of the way I love you – Forse ho paura del modo in cui ti amo
Maybe I’m amazed at the way you pulled me out of time – Forse sono meravigliato il modo in cui mi ha tirato fuori dal tempo
And hung me on a line – E messo in riga
Maybe I’m amazed at the way I really need you – Forse sono sorpreso dal modo in cui ho veramente bisogno di te
Maybe I’m a man and maybe I’m a lonely man – Forse sono un uomo e forse sono un uomo solo
Who’s in the middle of something – Chi è nel mezzo di qualcosa
That he doesn’t really understand – Che non riesce realmente a capire
Maybe I’m a man and maybe you’re the only woman – Forse sono un uomo e forse tu sei l’unica donna
Who could ever help me – Che possa mai aiutarmi
Baby won’t you help me understand – Baby, non vuoi aiutarmi a capire
x2
Maybe I’m amazed at the way you’re with me all the time – Forse sono stupito del modo come sei con me tutto il tempo
Maybe I’m afraid of the way I leave you – Forse ho paura del modo in cui ti lascio
Maybe I’m amazed at the way you help me sing my song – Forse sono sorpreso dal modo in cui mi aiuti a cantare la mia canzone
You right me when I’m wrong – Tu hai ragione quando io ho torto
Maybe I’m amazed at the way I really need you – Forse sono sorpreso dal modo in cui ho veramente bisogno di te