Bangles – Manic Monday – °/ Testo e Traduzione

Scritta niente di meno che da Prince Manic Monday fu il primo vero grande successo delle The Bangles, fu pubblicato verso la fine di gennaio del 1986.

youtube

Il testo e la traduzione di Manic Monday (che significa Lunedì Frenetico)

Six o’clock already – Già le sei
I was just in the middle of a dream – Ero giusto nel mezzo di un sogno
I was kissin’ Valentino – Stavo baciando Valentino
By a crystal blue Italian stream – Vicino a un ruscello italiano blu cristallino

But I can’t be late – Ma non posso fare tardi
‘Cause then I guess I just won’t get paid – Perchè penso non verrei pagata
These are the days – Questi sono i giorni
When you wish your bed was already made – Nei quali vorresti che il letto fosse già fatto

It’s just another manic Monday – E’ solo un altro Linedì frenetico
I wish it was Sunday – Vorrei fosse domenica
‘Cause that’s my funday – Perchè è il mio giorno del divertimento
An I-don’t-have-to-run day – Un giorno in cui non devo correre
It’s just another manic Monday – E’ solo un altro Linedì frenetico

Have to catch an early train – Devo prendere uno dei primi treni
Got to be to work by nine – Essere al lavoro per nove
And if I had an aeroplane – E se avessi un aeroplano
I still couldn’t make it on time – Ancora non farei in tempo

‘Cause it takes me so long – Perchè ci metto tanto
Just to figure out what I’m gonna wear – Solo per decidere cosa indossare
Blame it on the train – Rimproverandomi per la scelta mentre sono sul treno
When the boss is already there – Quando il capo è già arrivato

It’s just another manic Monday – E’ solo un altro Linedì frenetico
I wish it was Sunday – Vorrei fosse domenica
‘Cause that’s my funday – Perchè è il mio giorno del divertimento
An I-don’t-have-to-run day – Un giorno in cui non devo correre
It’s just another manic Monday – E’ solo un altro Linedì frenetico

All of the nights – Tutte le notti
Why did my lover have to pick last night – Perchè il mio amante ha dovuto scegliere proprio l’ultima notte
To get down – Per farsi
Doesn’t it matter – Non importa
That I have to feed the both of us – Che io debba sfamare entrambi
Employment’s down – L’occupazione (il lavoro) va giù
He tells me in his bedroom voice – Mi racconta la sua voce camera da letto
C’mon honey, let’s go make some noise – Dai dolcezza, facciamo un po’ di casìno
Time it goes so fast – Il tempo corre così veloce
When you’re having fun – Quando ti stai divertendo

It’s just another manic Monday – E’ solo un altro Linedì frenetico
I wish it was Sunday – Vorrei fosse domenica
‘Cause that’s my funday – Perchè è il mio giorno del divertimento
An I-don’t-have-to-run day – Un giorno in cui non devo correre
It’s just another manic Monday – E’ solo un altro Linedì frenetico

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *