OMD – Enola Gay – Con Testo e Traduzione
Enola Gay era il nome della madre di Paul Tibbets, pilota che scelse di battezzare con lo stesso nome l’aereo militare USA che sganciò la prima bomba atomica sulla città giapponese di Hiroshima, il 6 agosto 1945.
La canzone del 1980 degli Orchestral Manoeuvres in the Dark, testo scritto da Andy McCluskey e musica di Paul Humphreys, è una protesta proprio contro quello sgancio e la conseguente strage. Enola Gay ha venduto cinque milioni di copie in tutto il mondo.
Il testo di Enola Gay
Enola Gay, you should have stayed at home yesterday
Oho words can’t describe the feeling and the way you lied
These games you play, they’re gonna end it all in tears someday
Oho Enola Gay, it shouldn’t ever have to end this way
It’s 8.15, and that’s the time that it’s always been
We got your message on the radio, conditions normal and you’re coming home
Enola Gay, is mother proud of little boy today
Oho this kiss you give, it’s never ever gonna fade away
Enola Gay, it shouldn’t ever have to end this way
Oho Enola Gay, it shouldn’t fade in our dreams away
It’s 8:15, and that’s the time that it’s always been
We got your message on the radio, conditions normal and you’re coming home
Enola Gay, is mother proud of little boy today
Oho this kiss you give, it’s never ever gonna fade away
La traduzione
Enola Gay, saresti dovuta rimanere a casa ieri,
Oh, le parole non possono dire quel che si prova e le vostre bugie.
Quei giochi che fate finiranno tutti in lacrime un giorno o l’altro,
Oh, Enola Gay, non sarebbe dovuta finire in questo modo.
Sono le 8.15, ed è l’ora che è sempre stata,
Abbiamo ricevuto il tuo messaggio alla radio, condizioni normali e
tu stai tornando a casa.
Enola Gay, la mamma è orgogliosa del suo giovanotto oggi,
Oh, quel bacio che hai dato non sbiadirà mai.
Enola Gay, non sarebbe dovuta finire in questo modo.
Oho, Enola Gay non dovrebbe sbiadire nei nostri sogni.
Sono le 8.15, ed è l’ora che è sempre stata,
Abbiamo ricevuto il tuo messaggio alla radio, condizioni normali e
tu stai tornando a casa.
Enola Gay, la mamma è orgogliosa del suo giovanotto oggi,
Oh, quel bacio che hai dato non sbiadirà mai.
Via | www.antiwarsongs.org
il progresso ha voluto testare un bomba,la storia insegna,ma noi non abbiamo ascoltato.
Parole così potenti che non sono bastate a fermare la ferocia umana. L’essere umano per il suo egoismo e finto patriottismo non s’è ancora reso conscio che non può essere paragonato a nulla che sia vitale.
Per non dimenticare…….!!!
” La storia insegna, ma non abbiamo piu’ scolari”
I mmerikkani sempre i soliti maledetti distruttori di vite e natura
Grandissimo!
IO HO SIA IN VINILE CHE IN CD LE CANZONI DEGLI O.M.D.