One Life è quarto singolo estratto da The Awakening, album 2011 di James Morrison.
James Morrison in questa canzone ci dice che la vita è una sola e siamo noi, attraverso le nostre scelte, a decidere quale direzione deve prendere e come viverla “nel modo giusto”.
Il testo e la traduzione di One Life –
When I was a young boy – Quando ero un giovane ragazzo
I was living for the moment – Vivevo per il momento
The world was wide open – Il mondo era spalancato
I had every choice – Avevo ogni scelta
But so many choices – Ma con tante scelte
I just didn’t know what to do now – Io non so cosa fare ora
All I say is just forget it – Tutto ciò che dico è solo dimentica
If you tell me I’ll regret it – Se mi dici che me ne pentirò
Just let it be what it is – Lascia che sia ciò che è
Coz it’s so easy to say – Perchè è così facile dire
If I knew yesterday what I know today – Se avessi saputo ieri quello che so oggi
Where would I be tomorrow – Dove sarei domani
I won’t let my soul slide away – Non voglio lasciar scivolare via la mia anima
I’d do whatever it takes – Farei qualsiasi cosa
Coz this time’s only borrowed – Perchè questo tempo è solo in prestito
I got one life, one life, one life – Ho avuto una vita, una vita
And I’m gonna live it – E vado a viverla
I got one life, one life, one life – Ho avuto una vita, una vita
And I’m gonna live it right – E vado a viverla nel modo giusto
My daddy sat me down – Mio padre mi faceva sedere
He said – Mi diceva
Son, it’s probably time to start making some plans – Figlio, probabilmente è ora di fare dei programmi
And I said “No, not right now” – E io dicevo “No, non ora”
But so many choices – Ma con tante scelte
I just didn’t know what to do now – Io non so cosa fare ora
All I say is just forget it – Tutto ciò che dico è solo dimentica
If you tell me I’ll regret it – Se mi dici che me ne pentirò
Just let it be what it is – Lascia che sia ciò che è
Coz it’s so easy to say – Perchè è così facile dire
If I knew yesterday what I know today – Se avessi saputo ieri quello che so oggi
Where would I be tomorrow – Dove sarei domani
I won’t let my soul slide away – Non voglio lasciar scivolare via la mia anima
I’d do whatever it takes – Farei qualsiasi cosa
Coz this time’s only borrowed – Perchè questo tempo è solo in prestito
I got one life, one life, one life – Ho avuto una vita, una vita
And I’m gonna live it – E vado a viverla
I got one life, one life, one life – Ho avuto una vita, una vita
And I’m gonna live it right – E vado a viverla nel modo giusto
You say the more you think – Tu dici che più si pensa
You know what’s right – Tu sai cosa è giusto
The less you do – Meno fai
What you feel inside – Quello che senti dentro
So I won’t pretend that I always know – Così non farò finta di sapere sempre
I just follow my heart wherever it goes – Seguo il mio cuore ovunque vada
And I may not always get it right – E potrei non fare sempre la cosa giusta
But at least I’m living coz I’ve only got this – Ma almeno sto vivendo, perchè ho solo questa
One life, one life, one life – Una vita, una vita, una vita
I’ve got this one life – Ho questa unica vita
If I knew yesterday what I know today – Se avessi saputo ieri quello che so oggi
Where would I be tomorrow – Dove sarei domani
I won’t let my soul slide away – Non voglio lasciar scivolare via la mia anima
I’d do whatever it takes – Farei qualsiasi cosa
Coz this time’s only borrowed – Perchè questo tempo è solo in prestito
I got one life, one life, one life – Ho avuto una vita, una vita
And I’m gonna live it – E vado a viverla
I got one life, one life, one life – Ho avuto una vita, una vita
And I’m gonna live it right – E vado a viverla nel modo giusto
When I’m an old man – Quando sarò un vecchio uomo
Hope I’ll be rocking in my chair – Spero starò dondolando sulla sedia
Smiling to myself – Sorridendo a me stesso
I’ll tell my baby girl – Dirò alla mia bambina
You only got one life – Hai solo una vita
So make sure you live it right – Così assicurati di viverla nel modo giusto