M&B Music Blog

Norah Jones – Happy Pills (2012)

Happy Pills è il titolo del singolo che precede l’uscita dell’album 2012, il suo sesto, di Norah Jones.

Il disco, che si intitola Little Broken Hearts, è stato prodotto in collaborazione con Danger Mouse (Brian Burton), che noi avevamo già incontrato proprio con Norah Jones in occasione di Black, il brano è estratto da Rome, album del 2011 nato dall’incontro tra lo stesso Danger Mouse e il compositore Daniele Luppi.

Happy Pills è disponibile negli store digitali da Martedì 6 marzo 2012, in rotazione radio dal 16. L’album dal 2 Maggio.

Il testo e la traduzione di Happy Pills Che significa Pillole della felicità –

Trying to pick up the pace – Tentando di prendere il ritmo
trying to make it so i never see – Tentando di fare in modo di non vedere
your face again – Ancora il tuo viso
trying to throw this away – Tentando di buttarlo via
want to make sure that you never waste – voglio assicurarmi che non mi farai sprecare
my time again – tempo mai più

how does it feel? – come ci si sente
oh how does it feel – oh come ci si sente
to be you right now? – ad essere te adesso
you brought this upon – lo hai portato su
so pick up your piece and go away from here – così raccoglilo e vattene

please just let me go now – per favore lasciami andare ora
please just let me go – per favore lasciami andare
would you please just let me go now? – Vuoi per favore lasciarmi andare?
please just let me go – per favore lasciami andare

i’m going to get you – Ti manderò
i’m going to get you – Ti manderò
i’m going to get you out of my head get out – Ti manderò via dalla mia testa
i’m going to get you – Ti manderò
i’m going to get you – Ti manderò
i’m going to get you out of my head get out – Ti manderò via dalla mia testa

never said we’d be friends – Non ho mai detto che saremmo stati amici
trying to keep myself away from you – cercando di tenermi lontana da te
‘cause you’re bad, bad news – perchè tu sei cattive, cattive notizie
with you gone, i’m alive – con te andato, io sono viva
makes me feel like i took happy pills – Fammi sentire come se prendessi pillole di felicità
and time stood still – e il tempo si è fermato

how does it feel? – Come ci si sente
oh how does it feel to be the one shut out? – Come ci si sente ad essere quello scaricato?
you broke all the rules – Hai infranto tutte le regole
i won’t be a fool for you no more my dear – Non sarò ancora una stupida per te mio caro

please just let me go now – per favore lasciami andare ora
please just let me go – per favore lasciami andare
would you please just let me go now? – Vuoi per favore lasciarmi andare?
please just let me go – per favore lasciami andare

i’m going to get you – Ti manderò
i’m going to get you – Ti manderò
i’m going to get you out of my head get out – Ti manderò via dalla mia testa
i’m going to get you – Ti manderò
i’m going to get you – Ti manderò
i’m going to get you out of my head get out – Ti manderò via dalla mia testa


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version