The Doors – Hello, I Love You – °/ Testo Traduzione

Hello, I Love You è una canzone dei The Doors, prima traccia del lato B dell’album del youtube Waiting for the Sun. Venne estratta come singolo nel giugno dello stesso anno.

Gli ultimi tre versi furono scritti da Jim Morrison tre anni prima, quando viveva a Venice Beach, sono riferiti a una bellissima ragazza di colore:

Sidewalk crouches at her feet / Like a dog that begs for something sweet / Do you hope to make her see you, fool? / Do you hope to pluck this dusky jewel?

Tra le cover segnaliamo quelle di Oleander, Buddy Rich, Missing Persons, The Cure (nella compilation Rubáiyát, 1990), Eurythmics, Simple Minds, Neil Young, Adam Ant, Siouxsie Sioux, Kiyoharu, Missing Persons.

youtube

Il testo e la traduzione di Hello, I Love You

Hello, I love you – Ciao, ti amo
Won’t you tell me your name? – Vuoi dirmi il tuo nome?
Hello, I love you – Ciao, ti amo
Let me jump in your game – Lasciami saltare nel tuo gioco
Hello, I love you – Ciao, ti amo
Won’t you tell me your name? – Vuoi dirmi il tuo nome?
Hello, I love you – Ciao, ti amo
Let me jump in your game – Lasciami saltare nel tuo gioco

She’s walking down the street – Lei cammina lungo la strada
Blind to every eye she meets – Cieca ad ogni sguardo che incrocia
Do you think you’ll be the guy – Pensi di essere il tipo
To make the queen of the angels sigh? – da poter avere la Regina dei sospiri degli angeli?

Hello, I love you – Ciao, ti amo
Won’t you tell me your name? – Vuoi dirmi il tuo nome?
Hello, I love you – Ciao, ti amo
Let me jump in your game – Lasciami saltare nel tuo gioco
Hello, I love you – Ciao, ti amo
Won’t you tell me your name? – Vuoi dirmi il tuo nome?
Hello, I love you – Ciao, ti amo
Let me jump in your game – Lasciami saltare nel tuo gioco

She holds her head so high – Tiene la testa così in alto
Like a statue in the sky – come una statua nel cielo
Her arms are wicked, and her legs are long – le sue braccia sono peccaminose e le sue gambe lunghe
When she moves my brain screams out this song – quando si muove il mio cervello urla questa canzone

Sidewalk crouches at her feet – i marciapiedi di accucciano ai suoi piedi
Like a dog that begs for something sweet – Come un cane che implora per qualcosa di dolce
Do you hope to make her see, you fool? – speri che ti guardi, sei pazzo?
Do you hope to pluck this dusky jewel? – Speri di cogliere questo oscuro gioiello

Hello, Hello, Hello, Hello, Hello, Hello, Hello – ciao…
I want you – ti voglio
Hello – ciao
I need my baby – ho bisogno di te baby
Hello, Hello, Hello, Hello – ciao…

2 risposte

  1. Il Mercy ha detto:

    Grazie Lorenzo

  2. lorenzo ha detto:

    “Won’t you tell me your name?” non si traduce con “Vuoi dirmi il tuo nome?” ma con “Non mi dirai il tuo nome?”

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *