M&B Music Blog

Bonnie Tyler – It’s A Heartache – °/ Testo e Traduzione

It’s A Heartache è una canzone scritta da Ronnie Scott e Steve Wolfe e registrata separatamente da Bonnie Tyler e Juice Newton in 1977.

La versione della Tyler viene inserita nell’album Natural Force e decretò il successo della cantante gallese.

Il testo e la traduzione di It’s A Heartache

It’s a heartache – E’ un tormento
Nothing but a heartache – niente altro che un tormento
Hits you when it’s too late – che ti colpisce quando è troppo tardi
Hits you when you’re down – ti colpisce quando sei giù

It’s a fool’s game – è un gioco stupido
Nothing but a fool’s game – Niente altro che un gioco stupido
Standing in the cold rain – in piedi sotto la fredda pioggia
Feeling like a clown – sentirsi un clown

It’s a heartache – E’ un tormento
Nothing but a heartache – niente altro che un tormento
Loving till your arms break – amarlo fino a quando si spezzano le braccia
Then he’ll let you down – poi ti deluderà

It ain’t right with love to share – in amore non esiste il diritto ad essere ricambiati
When you find he doesn’t care for you – quando lo trovi lui non si interessa a te
It ain’t wise to need someone – non è saggio aver bisogno di qualcuno
As much as mutch I depending on you – tanto quanto io dipendo da te

It’s a heartache – E’ un tormento
Nothing but a heartache – niente altro che un tormento
Hits you when it’s too late – che ti colpisce quando è troppo tardi
Hits you when you’re down – ti colpisce quando sei giù
It’s a fool’s game – è un gioco stupido
Nothing but a fool’s game – Niente altro che un gioco stupido
Standing in the cold rain – in piedi sotto la fredda pioggia
Feeling like a clown – sentirsi un clown

It ain’t right with love to share – in amore non esiste il diritto ad essere ricambiati
When you find he doesn’t care for you – quando lo trovi lui non si interessa a te
It ain’t wise to need someone – non è saggio aver bisogno di qualcuno
As much as I depending on you – tanto quanto io dipendo da

It’s a heartache – E’ un tormento
Nothing but a heartache – niente altro che un tormento
Hits you when it’s too late – che ti colpisce quando è troppo tardi
Hits you when you’re down – ti colpisce quando sei giù

It’s a heartache – E’ un tormento
Nothing but a heartache – niente altro che un tormento
Hits you when it’s too late – che ti colpisce quando è troppo tardi
Hits you when you’re down – ti colpisce quando sei giù
It’s a fool’s game – è un gioco stupido

Nothing but a fool’s game – Niente altro che un gioco stupido
Standing in the cold rain – in piedi sotto la fredda pioggia
Feeling like a clown – sentirsi un clown
Feeling like a clown – sentirsi un clown


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version