Scritta da Dido Armstrong e Greg Kurstin. End of Night è il secondo singolo estratto da Girl Who Got Away, album di Dido pubblicato il 5 marzo 2013.
Il brano è stato rilasciato contestualmente all’album, il video ufficiale il 26 marzo. Il significato è la fine di una storia d’amore come la fine di un periodo buio, una liberazione, l’inizio di un nuovo giorno. Lui un menefreghista arrogante che le rivoltava contro le sue parole e i suoi stessi amici.
Il testo e la traduzione di End of Night – link per il download digitale su iTunes
Only now it’s gone – Solo ora che non c’è più
I can see the year – Riesco a considerare l’anno
See for what it was – Per quello che è stato
And start another day – E iniziare un nuovo giorno
All the liberty you took – Tutta la libertà che ti sei preso
The love that you abused – L’amore di cui hai abusato
The friends that you turned – Gli amici che mi avresti messo
Against me if you could – Contro se avessi potuto
And you’re twisting what I say – E mi rigiri le parole quando dico
All that saying you were scared – Tutto ciò che dice era paura
It doesn’t matter anymore – Ormai non importa più
Cos I’m not there – Perché non sono più lì
You were careless when the beat kicked in – Tu eri distratto quando tutto iniziò
And careless when it left – E incurante quando è finito
And careless all the way – E menefreghista tutto il tempo
I didn’t see it till the end – Ma non l’avevo capito fino alla fine
I feel nothing – Non provo niente
When you cry – Quando piangi
I hear nothing – Non sento niente
See no need to reply – Non ho bisogno di rispondere
I can smile now – Ora posso sorridere
And turn away – E voltarmi
Come over here – Vieni qui
So you can see me walk away – Così puoi vedermi mentre mi allontano
And celebrate – E festeggio
The end of night – La fine della notte
The end of night – La fine della notte
It only takes one lie – Basta una sola bugia
To bring this house down – Per abbattere questa casa
Behind closed doors – Dietro a porte chiuse
No one tells the first time round – Nessuno dice nulla la prima volta
Pain is worse when you bring it on yourself – Il dolore è peggiore quando te lo procuri da solo
The sweetest bully building – La più dolce costruzione di un bullo
A love that couldn’t last – Un amore che non poteva durare
You were ugly when the beat kicked in – Tu eri orribile quando tutto è iniziato
And ugly when it left – E orribile quando è finito
And ugly all the way – E orrobile tutto il tempo
I didn’t see it till the end – Ma non l’avevo capito fino alla fine
I feel nothing – Non provo niente
When you cry – Quando piangi
I hear nothing – Non sento niente
See no need to reply – Non ho bisogno di rispondere
I can smile now – Ora posso sorridere
And turn away – E voltarmi
Come over here – Vieni qui
So you can see me walk away – Così puoi vedermi mentre mi allontano
And celebrate – E festeggio
The end of night – La fine della notte
The end of night – La fine della notte
…
After the fall comes love – Dopo la caduta viene l’amore
I hate to hate and love to love – Io odio odiare e amo amare
I feel nothing – Non provo niente
When you cry – Quando piangi
I hear nothing – Non sento niente
See no need to reply – Non ho bisogno di rispondere
I can smile now – Ora posso sorridere
And turn away – E voltarmi
Come over here – Vieni qui
So you can see me walk away – Così puoi vedermi mentre mi allontano
And celebrate – E festeggio
The end of night – La fine della notte
The end of night – La fine della notte