Attribuita alla coppia Lennon-McCartney ma scritta in realtà dal solo Lennon e pubblicata come singolo nel febbraio 1967, Strawberry Fields Forever è considerata una delle più belle canzoni dei Beatles.
Il brano fu inizialmente registrato per essere inserito nell’album Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band ma fu invece incluso in Magical Mystery Tour.
Strawberry Fields Forever esprime il tema della nostalgia per l’infanzia di Lennon a Liverpool – Strawberry Field infatti era il nome di un orfanotrofio a Liverpool dietro al quale era solito andare a giocare con gli amici da bambino – con comunque forti connotazioni surreali e psichedeliche tipiche del periodo.
Il testo e la traduzione di Strawberry Fields forever
Let me take you down – Lascia che ti accompagni
‘Cause I’m going to Strawberry Fields – Perché sto andando ai Campi di Fragole
Nothing is real – Niente è reale
And nothing to get hungabout – E niente per cui stare in attesa
Strawberry Fields forever – Campi di fragole all’infinito
Living is easy with eyes closed – Vivere ad occhi chiusi è facile
Misunderstanding all you see – Fraintendendo tutto ciò che vedi
It’s getting hard to be someone – Diventa difficile essere qualcuno
But it all works out – Ma tutto si risolverà
It doesn’t matter much to me – Non mi interessa molto
Let me take you down – Lascia che ti accompagni
‘Cause I’m going to Strawberry Fields – Perché sto andando ai Campi di Fragole
Nothing is real – Niente è reale
And nothing to get hungabout – E niente per cui stare in attesa
Strawberry Fields forever – Campi di fragole all’infinito
No one I think is in my tree – Nessuno io penso sia nel mio albero
I mean it must be high or low – Intendo deve essere alto o basso
That is you can’t, you know, tune in – Cioè non puoi, sai, sintonizzarti
But it’s all right – Ma va bene
That is I think it’s not too bad – Cioè penso che non sia così male
Let me take you down – Lascia che ti accompagni
‘Cause I’m going to Strawberry Fields – Perché sto andando ai Campi di Fragole
Nothing is real – Niente è reale
And nothing to get hungabout – E niente per cui stare in attesa
Strawberry Fields forever – Campi di fragole all’infinito
Always, no sometimes, think it’s me – Sempre, non qualche volta, penso che sono io
But you know I know when it’s a dream – Ma tu sai che io so quando è un sogno
I think a “no”, I mean a “yes” – Penso un no, intendo un sì
But it’s all wrong – Ma è tutto sbagliato
That is I think I disagree – Cioè penso di non essere d’accordo
Let me take you down – Lascia che ti accompagni
‘Cause I’m going to Strawberry Fields – Perché sto andando ai Campi di Fragole
Nothing is real – Niente è reale
And nothing to get hungabout – E niente per cui stare in attesa
Strawberry Fields forever – Campi di fragole all’infinito
Strawberry Fields forever – Campi di fragole all’infinito
Strawberry Fields forever – Campi di fragole all’infinito