M&B Music Blog

°/ – Suor Cristina canta Livin’ On A Prayer – Con testo e traduzione

Durante il terzo Live di The Voice Of Italy, andato in onda il 21 Maggio 2014, Suor Cristina ha cantato insieme ai The Vamps Livin’ On A Prayer, brano del 1986 dei Bon Jovi.

Pubblicata nell’ottobre del 1986, Livin’ on a Prayer fu scritta da Jon Bon Jovi, Richie Sambora e Desmond Child e fu estratta come secondo singolo da Slippery When Wet, terzo album in studio del gruppo.

Il testo parla di, Tommy e Gina, una coppia di giovani innamorati che faticano a mantenere la loro relazione a causa delle difficoltà economiche.

Il testo e la traduzione di Livin’ On A Prayer

Once upon a time – C’era una volta
Not so long ago – Non molto tempo fa
Tommy used to work on the docks – Tommy lavorava al porto
Union’s been on strike – I sindacati sono in sciopero
He’s down on his luck… it’s tough, so tough – E’ sfortunato… è dura, così dura
Gina works the diner all day – Gina lavora alla tavola calda tutto il giorno
Working for her man, she brings home her pay – Lavora per il suo uomo, porta a casa la sua paga
For love, for love – per amore, per amore

She says: We’ve got to hold on to what we’ve got – Lei dice: dobbiamo aggrapparci a quel che abbiamo
‘Cause it doesn’t make a difference – perché non fa differenza
If we make it or not – se ce la facciamo o no
We’ve got each other and that’s a lot – possiamo contare uno sull’altro e questo è molto
For love – we’ll give it a shot – per amore, avremo un’opportunità

We’re half way there – siamo a metà strada
Livin’ on a prayer – vivendo in una preghiera
Take my hand and we’ll make it, I swear – prendimi la mano e ce la faremo, lo giuro
Livin’ on a prayer – vivendo in una preghiera

Tommy got his six string in hock – Tommy ha dato in pegno la sua chitarra
Now he’s holding in what he used – Ora si aggrappa a quello che usava
To make it talk, so tough, it’s tough – farla parlare è così difficile, è dura
Gina dreams of running away – Gina sogna di scappare
When she cries in the night – quando piange nella notte
Tommy whispers: Baby it’s okay, someday – Tommy sussurra: baby andrà tutto bene, un giorno

We’ve got to hold on to what we’ve got – dobbiamo aggrapparci a quel che abbiamo
‘Cause it doesn’t make a difference – perché non fa differenza
If we make it or not – se ce la facciamo o no
We’ve got each other and that’s a lot – possiamo contare uno sull’altro e questo è molto
For love – we’ll give it a shot – per amore, avremo un’opportunità

We’re half way there – siamo a metà strada
Livin’ on a prayer – vivendo in una preghiera
Take my hand and we’ll make it, I swear – prendimi la mano e ce la faremo, lo giuro
Livin’ on a prayer – vivendo in una preghiera

We’ve got to hold on ready or not – dobbiamo stringere i denti e andare avanti, che siamo pronti o no
You live for the fight when it’s all that you’ve got – Si vive per combattere se è tutto ciò che si ha

We’re half way there – siamo a metà strada
Livin’ on a prayer – vivendo in una preghiera
Take my hand and we’ll make it, I swear – prendimi la mano e ce la faremo, lo giuro
Livin’ on a prayer – vivendo in una preghiera


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version