No Gold – Canzone spot Il più grande pasticcere – Testo e Traduzione
Disponibile a partire dal 25 novembre 2013, No Gold è il singolo di esordio della ventunenne Norma Jean Martine, newyorkese emigrata prima a Nashville e poi a Londra.
Norma Jean ha scritto – in collaborazione con Giorgia e Patrizio Moi – Quando una stella muore, il primo singolo estratto da Senza Paura e rilasciato venerdì 4 ottobre 2013. Ha inoltre scritto con Dan McDougall e Giorgia (per il testo in italiano) In Bilico, secondo singolo estratto da A passi piccoli album d’esordio di Michele Bravi, vincitore di X Factor 2013.
No Gold è la canzone utilizzata nel promo de Il più grande pasticcere, il nuovo talent show di Rai 2 condotto da Caterina Balivo in prima serata a partire da martedì 25 novembre 2014, è la versione italiana del talent francese di France 2 Qui sera le prochain grand pâtissier?
Il testo e la traduzione di No Gold – in download su iTunes
Verse 1
You think I’m running round in circles
– Pensi che stia girando in tondo
But I know I’m homeward bound
– ma so di essere legata alla città natale
Like a ghost in my nightgown
– Come un fantasma in camicia da notte
I’m heading out of town
– Sto andando fuori città
BRIDGE
I don’t want to wake up – Non voglio alzarmi
Everything I dream up – tutto quello che sogno
Is running wild
– è scatenarmi
I love you
but love’s grown out
– ti amo ma l’amore è cresciuto troppo
Chorus
Hell knows where I’m gonna land – L’inferno sa dove sto andando a parare
A small town girl no gold in my hands
– Una ragazza di campagna senza oro nelle mani
gypsy I know you understand
– zingaro, so che capisci
I’d die to be free
no gold in my hands
– Morirei per essere libera senza oro tra le mani
Sorry if you never ever see me again
– mi dispiace se non mi hai più rivista
And I’m sorry if I never call
– e mi dispiace se non ho più chiamato
Hell knows where I’m gonna land – L’inferno sa dove sto andando a parare
A small town girl no gold in my hands
– Una ragazza di campagna senza oro nelle mani
Verse 2
I’ll be gone in a heartbeat
– Andrò via in un batter d’occhio
Leaving kisses in mid air
– lasciando baci a mezz’aria
Through the cemetery bare feet
– attraverso il cimitero a piedi nudi
You’re my favorite nightmare
– sei il mio incubo favorito
Don’t try to make me stay – non tentare di farmi restare
cause it’s never going to work
– perché non funzionerà
If you’re holding on too fast – se mi trattieni a te troppo velocemente
then it’s gonna make you hurt – allora questo ti ferirà
Bridge
Chorus
Middle 8 – middle 8
Where’d you go – dove vai
Wandering child
? – piccolo vagabondo
Gonna throw myself
–
Out to the wild –
I’m gone – sono andata
I’m walking out the door – sto attraversando la porta
I wont be
coming back at all
– di solito non torno indietro
I’d run for miles un
til I finally – vorrei correre per miglia fino a quando finalmente
get that gold in my hands
– avrò l’oro tra le mani
Chorus