E’ disponibile da venerdì 19 dicembre 2014, Every Breaking Wave, il secondo singolo estratto da Songs of innocence, album degli U2 pubblicato il 9 settembre 2014.
E’ inoltre disponibile su iTunes Films of Innocence, una raccolta di 11 clip creati da artisti ispirati ai brani contenuti nel disco. I clip hanno come punto di partenza una serie di graffiti e murales di natura politica che si trovano in Irlanda del Nord e che questi artisti hanno assemblato per creare dei veri e propri video per le canzoni del disco. Il risultato è un progetto che mischia arte, messaggio socio-politico e videoclip musicale.
Il testo e la traduzione di Every Breaking Wave
Every breaking wave on the shore – Ogni onda che si frange sulla riva
Tells the next one “there’ll be one more” – dice alla successiva “ce ne sarà una in più”
Every gambler knows that to lose – ogni giocatore sa che perdere
Is what you’re really there for – è il motivo per cui sei veramente lì
Summer I was fearless – Estate ero senza paura
Now I speak into an answerphone – ora parlo in una segreteria
Like every fallen leaf on the breeze – come ogni foglia caduta nella brezza
Winter wouldn’t leave it alone, alone – l’inverno non la lascerà sola, sola
If you go – Se vai
If you go your way and I go mine – se vai per la tua strada e io per la mia
Are we so – siamo così
Are we so helpless against the tide? – siamo così disperati contro la marea?
Baby, every dog on the street – baby, ogni cane in strada
Knows that we’re in love with defeat – sappiamo di essere innamorati della sconfitta
Are we ready to be swept off our feet – siamo pronti a farci travolgere
And stop chasing every breaking wave? – e smettere di cercare ogni onda che si frange?
Every sailor knows that the sea – Ogni marinaio sa che il mare
Is a friend made enemy – è un amico che diventa nemico
Every shipwrecked soul knows what it is – ogni anima naufragata sa cosa significhi
To live without intimacy – vivere senza intimità
I thought I heard the captain’s voice – Ho creduto di ascoltare la voce del capitano
But it’s hard to listen while you preach – ma è difficile ascoltare mentre preghi
Like every broken wave on the shore – come ogni onda che si frange sulla riva
This is as far as I could reach – questo è quando di più possa ottenere
If you go – Se vai
If you go your way and I go mine – se vai per la tua strada e io per la mia
Are we so – siamo così
Are we so helpless against the tide? – siamo così disperati contro la marea?
Baby, every dog on the street – baby, ogni cane in strada
Knows that we’re in love with defeat – sappiamo di essere innamorati della sconfitta
Are we ready to be swept off our feet – siamo pronti a farci travolgere
And stop chasing every breaking wave? – e smettere di cercare ogni onda che si frange?
The sea knows where all the rocks – Il mare sa dove tutte le rocce
Are drowning is an ocean – annegano nell’oceano
You know where my heart is – tu sai dov’è il mio cuore
The same place that yours has been – nello stesso posto dove è stato il tuo
We know that we fear the wind – sappiamo di temere il vento
And it’s all we have before we begin – ed è tutto ciò che abbiamo prima di cominciare
Before we begin – prima di cominciare
If you go – Se vai
If you go your way and I go mine – se vai per la tua strada e io per la mia
Are we so – siamo così
Are we so helpless against the tide? – siamo così disperati contro la marea?
Baby, every dog on the street – baby, ogni cane in strada
Knows that we’re in love with defeat – sappiamo di essere innamorati della sconfitta
Are we ready to be swept off our feet – siamo pronti a farci travolgere
And stop chasing every breaking wave? – e smettere di cercare ogni onda che si frange?