Si intitola One Way or Another, ed è estratta da Parallel Lines, terzo album dei Blondie (1979), la canzone che fa da colonna sonora alla pubblicità delle patatine Lay’s, Play the yellow game, in onda sulle principali tv a partire dal 25 gennaio 2015.
Nel 2013 gli One Direction hanno deciso di incidere una cover del brano per Red Nose Day di Comic Relief, i cui proventi sono stati devoluti in beneficenza a progetti per lo sviluppo delle popolazioni africane.
Il testo e la traduzione di di One Way or Another
One way or another, I’m gonna find ya’ (In un modo o nell’altro ti troverò)
I’m gonna get ya’, get ya’, get ya’, get ya’ (ti avrò, …)
One way or another, I’m gonna win ya’ (In un modo o nell’altro ti conquisterò)
I’m gonna get ya’, get ya’, get ya’, get ya’ (ti avrò, …)
One way or another, I’m gonna see ya’ (In un modo o nell’altro di vedrò)
I’m gonna meet ya’, meet ya’, meet ya’, meet ya’ (Ti incontrerò, …)
One day maybe next week, I’m gonna meet ya’ (Un giorno forse la prossima settimana, ti incontrerò)
I’m gonna meet ya’, I’ll meet ya’ (ti incontrerò, …)
I will drive past your house and if the lights are all down (guiderò fino a casa tua e se le luci saranno spente)
I’ll see who’s around (guarderò chi c’è in giro)
One way or another, I’m gonna find ya’ (In un modo o nell’altro ti troverò)
I’m gonna get ya’, get ya’, get ya’, get ya’ (ti avrò, …)
One way or another, I’m gonna win ya’ (In un modo o nell’altro ti conquisterò)
I’ll get ya’, I’ll get ya’ (ti avrò, ti avrò)
One way or another, I’m gonna see ya’ (In un modo o nell’altro di vedrò)
I’m gonna meet ya’, meet ya’, meet ya’, meet ya’ (Ti incontrerò, …)
One day maybe next week, I’m gonna meet ya’ (Un giorno forse la prossima settimana, ti incontrerò)
I’m gonna meet ya’ (ti incontrerò, …)
And if the lights are all out I’ll follow your bus downtown (E se le luci sono tutte spente io seguirò il tuo autobus)
See who’s hangin’ out (per vedere chi lo prende)
One way or another, I’m gonna lose ya’ (In un modo o nell’altro ti perderò)
I’m gonna give you the slip (farò un errore)
A slip of the lip or another I’m gonna lose ya’ (dirò qualcosa di sbagliato e ti perderò)
I’m gonna trick ya’, I’ll trick ya’ (ti ingannerò, ti ingannerò)
One way or another, I’m gonna lose ya’ (In un modo o nell’altro ti perderò)
I’m gonna trick ya’, trick ya’, trick ya’, trick ya’ (ti ingannerò, …)
One way or another, I’m gonna lose ya’ (In un modo o nell’altro ti perderò)
I’m gonna give you the slip (farò un errore)
I’ll walk down the mall, stand over by the wall (Camminerò nel centro commerciale, stando appoggiato al muro)
Where I can see it all, find out who ya’ call (da dove potrò vedere tutto, vedere chi chiamerai)
Lead you to the supermarket checkout, (ti guiderò fino alle casse del supermarket)
some specials and rat food (offerte speciali e cibo per topi(?))
Get lost in the crowd (persi nella folla)
One way or another I’m gonna get ya’ (In un modo o nell’altro ti avrò)
I’ll get ya’ (ti avrò)
I’ll get ya’, get ya’, get ya’, get ya’ (ti avrò, …)
Where I can see it all, find out who ya’ call (da dove potrò vedere tutto, scoprire chi chiamerai)