In radio da Venerdi 23 gennaio 2015, Teach Me è un singolo estratto da B4.DA.$$, album di Joey Bada$$ pubblicato lo stesso giorno.
Insieme a lui Kiesza, reduce dal grandissimo successo del suo singolo Hideaway
Joey Bada$$, rapper di 20 anni, già nel 2013, con il suo primo mixtape intitolato “1999”, ha venduto 2.3 milioni di copie e ricevuto una nomination da BET come ‘mixtape dell’anno’. Sempre nel 2013 è stato indicato come ‘Artist To Watch’ da MTV, Shazam, eMusic e Billboard.
Il testo e la traduzione di Teach Me – in download su iTunes
[Pre-Hook:]
Won’t you teach me how to dance, how to dance – Mi insegni a ballare?
Won’t you teach me how to dance, teach how to dance – Mi insegni a ballare?
Okay life’s like, lifes like, just like a tango, tango – Okay è come la vita, come la vita, proprio come un tango
You gotta move that, move that, don’t break an ankle, ankle – devi muoverlo, non romperti una caviglia
Tell me if you see me, see me from your angle, angle – dimmi se mi vedi, mi vedi da un angolazione
I’ll be your genie, genie, you be my angel, angel – sarò il tuo genio, sarai il mio angelo
Okay, how low can you go? A half million records sold – Okay, quanto in basso puoi andare? mezzo milione di dischi venduti
Soon as all the cash hit the floor – appena i soldi toccano terra
[?] and I’m bout to blow – io sono lì per esplodere
Rock your body, go back and forth – muovi il tuo corpo
[?] party, you’re at the fold – festa, sei in piega
Hundred girls in the lobby after the show that I body – Cento ragazze nella hall, dopo lo spettacolo
And after the show they prolly want to put forth for me – E dopo lo spettacolo che probabilmente vogliono mettersi davanti per me
Put on a show for the Papi that I prolly want to see – fai uno show per il Papi che probabilmente voglio vedere
So tell me what its gonna be she said – allora dimmi cosa sta dicendo
“This hunny ain’t free” – questo “tesoro” non è libero
[Pre-Hook]
[Hook – Kiesza:]
Let me show you how to grove, babe – Mostrami come avere grove, babe
How to move about a suitcase – come muovermi sul cubo
Take a trip without a shoelace – fare un viaggio senza un laccio
I can leave you if you want – posso lasciare se vuoi
Lemme help you move – lascia che ti aiuti a muovere
Baby slide it, give you a little bit of guidance – baby falla scivolare, dalle un po’ di orientamento
Enjoy the ride, I’ll be your pilot – gustati il viaggio, sarò il tuo pilota
You gotta glide it – devi farlo scivolare
Close your eyes, come fly, I’ll show you how to vibe – chiudi gli occhi, prendi il volo, ti faccio vedere come creare atmosfera
Let me teach you how to dance, how to dance – lascia che ti insegni a ballare, a ballare
I’mma teach you how to dance, how to dance, how to dance – ti insegno a ballare, a ballare…
Let me teach you how to dance, how to dance – lascia che ti insegni a ballare, a ballare
I’mma teach you how to dance, how to dance, how to dance – ti insegno a ballare, a ballare…
Okay now life’s like, life’s like, just like a salsa, salsa – Okay, ora è come la vita, proprio come la salsa
You taste the spice right? Spice right? – senti bene la spezia?
We need some water, water – ti serve un po’ d’acqua, acqua
Lately been caught up, caught up, these steps need order, order – ultimamente è stato raggiunto, questi passi richiedono ordine
Bring it in closer, closer, let’s combine auras, auras – tienilo vicino, vicino, combiniamo le auree
Okay, right foot, left foot, let’s go – okay, piede destro, sinistro, vai
Take my hand, take me [?] below – prendi la mia mano, prendimi
Bring it on there – portarla lì
What you got in store? – cosa hai in serbo
Rise up, look back at it – Alzati, guarda dietro a lui
One jab at it – una stoccata
And I sear it’s so rough, it’s a bad habit – E io scotto così tanto, è una cattiva abitudine
How I made the pussy dance? How that happen? – come faccio la pussy dance, come accade?
We could call that magic – possiamo chiamarla magia
Say poof and our boots is tappin’ – dì poof e i nostri stivali si toccano
The sweetest taboo you practice – il più dolce taboo che pratichi
The sweetest juice that I have sip – il più dolce succo che ho succhiato
I was raised by the Sycamore tree – Sono stato cresciuto dall’albero di Sicomoro
I was told not to bite every apple I see – Mi è stato detto di non mordere ogni mela che vedo
But somehow that’s hard for me – Ma in qualche modo è difficile per me
Shorty make it clap, make it hard for me – Shorty lo fa applaudire, rendono difficile per me
Come grab the mic, spit a bar for me – Venite a prendere il microfono, sputate un bar per me
Show me what you know, tell it all to me – mostrami cosa sai, dimmi tutto
[Pre-Hook]
[Hook]
Teach me how to dance and groove me out my pants – insegnami a ballare e fammi uscire dai pantaloni
And my body through a trance and fuck we just like a sin – E il mio corpo attraverso uno stato di trance e facciamo proprio come stessimo peccando