One Last Time – Ariana Grande feat. Fedez – Con Testo e Traduzione
In radio a partire dal 26 maggio 2015, One Last Time è la versione incisa in esclusiva per il mercato italiano della canzone omonima di Ariana Grande, che in questa occasione ha collaborato con il nostro Fedez, che ha da poco rilasciato L’amore eternit in duetto con Noemi.
La cantante ha presentato il brano mercoledì 27 maggio della puntata finale di The Voice Of Italy in onda su Raidue. Si è esibita inoltre in un Medley dei suoi successi – Problem, Break free, Love me Harder – insieme ai finalisti del programma.
Il testo e la traduzione di One Last Time – in download su iTunes
I was a liar – Ho mentito
I gave into the fire – l’ho buttato nel fuoco
I know I should’ve fought it – so che avrei dovuto combatterlo
at least I’m being honest – almeno sono stata onesta
feel like a failure – mi sento come se avessi fallito
’cause I know that I failed you – perché so che ti ho deluso
I should’ve done you better – avrei dovuto darti il meglio
’cause you don’t want a liar – perchè tu non vuoi una bugiarda
(come on) – dai
And I know, and I know, and I know – E so, e so, e so
she gives you everything but, boy, I couldn’t give it to you – che lei ti dà tutto ma, ragazzo, io non riuscirei a dartelo
and I know, and I know, and I know – e so, e so, e so
that you got everything – che tu hai tutto
but I got nothing here without you – ma io non ho niente qui senza di te
So one last time – Così un’ultima volta
I need to be the one who takes you home – ho bisogno di essere quella che ti porta a casa
one more time – ancora una volta
I promise after that, I’ll let you go – ti prometto che dopo questa volta, ti lascerò andare
baby, I don’t care if you got her in your heart – tesoro non mi interessa se nel tuo cuore ora c’è lei
all I really care is you wake up in my arms – tutto quello che davvero mi interessa è che ti svegli tra le mie braccia
one last time – un’ultima volta
I need to be the one who takes you home – ho bisogno di essere quella che ti porta a casa
Io coi jeans sempre uguali
tu giacca Armani
le firme sui muri
tu capi firmati
giochiamo al gioco delle differenze sociali
giochiamo al gioco delle differenze sociali
tu i viaggi, i regali, le fedi nuziali
noi al massimo a scambiarci le fedine penali
giochiamo al gioco delle differenze sociali
giochiamo al gioco delle differenze sociali
è stato un tipo da spiaggia o da bagnasciuga
meglio l’uomo con l’uccello che con la tartaruga
il tuo capo è firmato il mio capo è incazzato
il tuo capo è firmato il mio capo è incazzato
And I know, and I know, and I know – E so, e so, e so
she gives you everything but, boy, I couldn’t give it to you – che lei ti dà tutto ma, ragazzo, io non riuscirei a dartelo
e sono diventato quello che hai sempre odiato
e sono diventato quello che hai sempre amato
So one last time – Così un’ultima volta
I need to be the one who takes you home – ho bisogno di essere quella che ti porta a casa
one more time – ancora una volta
I promise after that, I’ll let you go – ti prometto che dopo questa volta, ti lascerò andare
baby, I don’t care if you got her in your heart – tesoro non mi interessa se nel tuo cuore ora c’è lei
all I really care is you wake up in my arms – tutto quello che davvero mi interessa è che ti svegli tra le mie braccia
one last time – un’ultima volta
I need to be the one who takes you home – ho bisogno di essere quella che ti porta a casa
I know I shouldn’t fight it – So che non dovrei combatterlo
at least I’m being honest – almeno, sono onesta
but stay with me a minute – ma resta qui con me solo un minuto
I swear I’ll make it worth it – giuro che ne varrà la pena
’cause I don’t want to be without you – perché non voglio stare senza te
So one last time – Così un’ultima volta
I need to be the one who takes you home – ho bisogno di essere quella che ti porta a casa
one more time – ancora una volta
I promise after that, I’ll let you go – ti prometto che dopo questa volta, ti lascerò andare
baby, I don’t care if you got her in your heart – tesoro non mi interessa se nel tuo cuore ora c’è lei
all I really care is you wake up in my arms – tutto quello che davvero mi interessa è che ti svegli tra le mie braccia
one last time – un’ultima volta
I need to be the one who takes you home – ho bisogno di essere quella che ti porta a casa
one last time – un’ultima volta
I need to be the one who takes you home – ho bisogno di essere quella che ti porta a casa