Il 7 agosto 2015 Macklemore ha annunciato a sopresa la nascita, il 29 maggio scorso, della figlia Sloane e del suo matrimonio, il 27 giugno, con la sua compagna Tricia Davis.
Contestualmente il rapper ha messo a disposizione in free download nel proprio sito una canzone scritta proprio per la figlia dal titolo Growing Up (Sloane’s Song). Un brano che vede la collaborazione, oltre che della sua spalla storica Ryan Lewis, di Ed Sheeran.
Nel testo del singolo una commovente dichiarazione d’amore per la sua piccola Sloane, con i dubbi tipici di un neo-papà di fronte a un tale miracolo, i consigli per quando sarò più grande, augurandosi di fare il meglio possibile nonostante gli impegni.
Il testo e la traduzione di Macklemore & Ryan Lewis feat. Ed Sheeran, Growing Up (Sloane’s Song)
They say boys don’t cry – Dicono che i maschi non piangono
But your daddy shed a lot of tears – ma tuo papà ha versato molte lacrime
They say I should be a strong man – dicono che dovrei essere un uomo forte
But baby, I’m still filled with fear – ma piccola, sono pieno di paura
Sometimes I don’t know who I am – a volte non so chi sono
Sometimes I question why I’m here – a volte mi chiedo perché sono qui
I just wanna be a good dad – voglio solo essere un bravo papà
Will I be? I have no idea – lo sarò? Non ne ho idea
They say girls shouldn’t be tough – Dicono che le ragazze non dovrebbero essere dure
And moms should raise their kids at home – e le mamme dovrebbero crescere i bambini a casa
But baby, I know that that isn’t true – ma baby, lo so che non è vero
Cause your momma’s the toughest person I know – perché tua madre è la persona più forte che conosca
I wanna raise you to be like her – voglio crescerti come lei
And watch you show the world how to do it on your own – e guardarti mostrare al mondo come riesci a farcela da sola
I’m still tryna figure out who I am – sto ancora cercando di capire chi sono
I don’t wanna mess this up or do this wrong – non voglio fare casino o sbagliare
I’m gonna be there for your first breath – ci sarò per il tuo primo respiro
I don’t know if I’ll be there for your first step – non so se ci sarò per il tuo primo passo
I can promise you that I’ll try to work less – ma ti posso promettere che cercherò di lavorare meno
But the tour’s routed, and I got this album – ma il tour è pronto, e io ho un album
Put in so many hours, and I just want the outcome – ci ho passato molte ore, e voglio sola il successo
To be something that I can look back and I can be proud of – che sia qualcosa che guardando indietro sia orgoglioso
Don’t wanna be a dad that’s living in FaceTime – non voglio essere un padre che vive su FaceTime
But I’ve got a world to sing to and you at the same time – ma ho un mondo a cui cantare, e te al tempo stesso
I won’t spoil you, you can trust that – non ti rovinerò, ci puoi giurare
For your sweet 16, you get a bus pass – per i tuoi 16 anni, avrai un bus pass
Had your heart broken? Been there, done that – avrai il cuore spezzato? ci sono passato
I love you and I can’t give you enough of that – ti amo e non posso dartene abbastanza
Get back to community that raised you up – torna alla gente che ti ha cresciuta
Read Langston Hughes, I suggest “A Raisin in the Sun” – Leggi Langston Hughes, ti suggerisco “A Raisin in the Sun”
Listen to Sam Cooke, a change gon’ come – Ascolta Sam Cooke, “a change’s gonna come”
You put the work in, don’t worry about the praise, my love – Tu mettici il lavoro, non preoccuparti del resto, amore mio
Don’t try to change the world, find something that you love – non cercare di cambiare il mondo, cerca qualcosa che ami
And do it every day – e fallo ogni giorno
Do that for the rest of your life – fallo per il resto della tua vita
And eventually, the world will change – e semmai il mondo cambierà
[Ed Sheeran]
I’ll be patient, one more month – Avrò pazienza, un altro mese
You’ll wrap your fingers round my thumb – Potrai avvolgere le tue dita attorno al mio pollice
Times are changing, I know, but who am I if – i tempi stanno cambiando, lo so, ma chi sono se
I’m the person you become – sono la persona che diventerai
If I’m still growing up, up, up, up – se sto ancora crescendo, crescendo…
If I’m still growing up, up, up, up – se sto ancora crescendo, crescendo…
I’m still growing up – se sto ancora crescendo
I recommend that you read The Alchemist – Ti consiglio di leggere L’Alchimista
Listen to your teachers, but cheat in calculus – ascolta i tuoi insegnanti, ma bara a matematica
Tell the truth, regardless of the consequence – dì la verità, malgrado le conseguenze
And every day, give your momma a compliment – e ogni giorno, fai un complimento a tua madre
Take your girl to the prom – porta tua figlia al ballo
But don’t get too drunk hanging out the limo – ma non ubriacarti in giro con la limousine
Slow dance with your woman in your arms – balla un lento con la tua donna tra le braccia
Sneak around after but boy, you better tiptoe – esci furtivo, ma ragazzo, meglio lo faccia in punta di piedi
Don’t wake your mom up, do yoga, learn ’bout karma – non svegliare tua madre, fai yoga, impara dal karma
By god, believe the dogma – sulla religione, credi nel dogma
The quickest way to happiness? Learning to be selfless – la via più veloce per la felicità? Imparare a non essere egocentrici
Ask more questions, talk about yourself less – Chiedi più cose, parla meno di te
Steady David Bowie, James Bowen and 2Pac – Pronto per David Bowie, James Bowen e 2Pac
Watch the sun set with best friends from a rooftop – guarda il sole che tramonta su un tetto con gli amici
Wear a helmet, don’t be stupid – indossa il casco, non essere stupido
Jaywalk, but look before you do it – Attraversa la strada distrattamente, ma guarda prima
If it snows, go outside, build a jump, get some help – se nevica, esci, costruisci un salto, fatti aiutare
Get a sled, thrash the hill with your friends till it melts – prendi una slitta, scivola dalla collina con gli amici finché non si scioglie
[Ed2]
I’ll be patient, one more month – Avrò pazienza, un altro mese
You’ll wrap your fingers round my thumb – Potrai avvolgere le tue dita attorno al mio pollice
Times are changing, I know, but who am I if – i tempi stanno cambiando, lo so, ma chi sono se
I’m the person you become – sono la persona che diventerai
If I’m still growing up, up, up, up – se sto ancora crescendo, crescendo…
If I’m still growing up, up, up, up – se sto ancora crescendo, crescendo…
I’m still growing up – se sto ancora crescendo
I’ll be patient, one more month – Avrò pazienza, un altro mese
You’ll wrap your fingers round my thumb – Potrai avvolgere le tue dita attorno al mio pollice
Times are changing, I know, but who am I if – i tempi stanno cambiando, lo so, ma chi sono se
I’m the person you become – sono la persona che diventerai
If I’m still growing up, up, up, up – se sto ancora crescendo, crescendo…
If I’m still growing up, up, up, up – se sto ancora crescendo, crescendo…
I’m still growing up – se sto ancora crescendo