Disponibile a partire dal 6 settembre 2015, Magnets feat. Lorde è un singolo estratto da Caracal, secondo album dei Disclosure, pubblicato lo stesso giorno.
Il testo e la traduzione di Magnets – in download su iTunes
Smoke of sunset, off my heart and – Fumo del tramonto, via dal mio cuore e
He was talking, I was wondering ’bout – stava parlando, mi stavo chiedendo circa
You and that girl, she your girlfriend? – tu e quella ragazza, è la tua fidanzata?
Face from heaven, bet the world she don’t know – una faccia da paradiso, scommetto qualunque cosa che non sa
Pretty girls don’t know the things that I know – le ragazze carine non sanno le cose che so io
But my way I’ll share the things that you want – ma a modo mio condividerò le cose che vuoi
Uh-oh, dancin’ past the point of no return – Ballo sul punto di non ritorno
Let go, we can free ourselves of all we’ve learned – lascia stare, possiamo liberarci di tutto quel che abbiamo imparato
I love this secret language that we’re speaking – amo questo linguaggio segreto che stiamo parlando
Say it to me, let’s embrace the point of no return – dimmelo, abbracciamo il punto di non ritorno
Let’s em-brace the point of no return – Abbracciamo il punto di non ritorno
Let’s em-brace the point of no return – Abbracciamo il punto di non ritorno
Never really thought we would make it – non avrei mai pensato che potessimo farcela
We be thinking about what could have been – stiamo pensando a quello che saremmo potuti essere
But we’ve had a record summer, can’t turn it down, oh – ma abbiamo avuto un’estate da record, non possiamo tornare indietro
Now I don’t wanna see the envy again – ora non voglio vedere l’invidia di nuovo
Smoke of sunset, off my heart and – Fumo del tramonto, via dal mio cuore e
He was talking, I was wondering ’bout – stava parlando, mi stavo chiedendo circa
You and that girl, she your girlfriend? – tu e quella ragazza, è la tua fidanzata?
Face from heaven, bet the world she don’t know – una faccia da paradiso, scommetto qualunque cosa che non sa
Pretty girls don’t know the things that I know – le ragazze carine non sanno le cose che so io
But my way I’ll share the things that you want – ma a modo mio condividerò le cose che vuoi
Uh-oh, dancin’ past the point of no return – Ballo sul punto di non ritorno
Let go, we can free ourselves of all we’ve learned – lascia stare, possiamo liberarci di tutto quel che abbiamo imparato
I love this secret language that we’re speaking – amo questo linguaggio segreto che stiamo parlando
Say it to me, let’s embrace the point of no return – dimmelo, abbracciamo il punto di non ritorno
Let’s em-brace the point of no return – Abbracciamo il punto di non ritorno
Let’s em-brace the point of no return – Abbracciamo il punto di non ritorno