Disponibile a partire dal 17 novembre 2015, In the night è il quarto singolo estratto da Beauty Behind the Madness, secondo album di The Weeknd, pubblicato il 28 agosto e contenente, tra le altre Can’t Feel My Face e Earned it, dalla colonna sonora del film Cinquanta Sfumature di Grigio
Il testo e la traduzione di In The Night – in download su iTunes
All alone she was living – Lei viveva tutta sola
In a world without an end or beginning – In un mondo senza una fine o un inizio
Babygirl was living life for the feeling – La bambina stava vivendo la vita per il sentimento
But I don’t mind, I don’t mind – Ma non mi importa, non mi importa
And all the wrongs she committed – E tutti i torti da lei commessi
She was numb and she was so co-dependent – Lei era stupida ed era così dipendente
She was young and all she had was the city – Era giovane e tutto quello che aveva era la città
But I don’t mind, I don’t mind – Ma non mi importa, non mi importa
And I know that she’s capable of anything, it’s riveting – E so che lei è capace di tutto, è avvincente
But when you wake up she’s always gone, gone, gone – Ma quando ti svegli lei è sempre andata via, andata, andata
In the night she hears him calling – Nella notte lo sente chiamare
In the night she’s dancing to relieve the pain – Nella notte lei balla per alleviare il dolore
She’ll never walk away (I don’t think you understand) – Non andrà mai via (non credo tu possa capire)
In the night when she comes crawling – Nella notte in cui lei viene strisciando
Dollar bills and tears keep falling down her face – Banconote e le lacrime continuano a cadere lungo il suo viso
She’ll never walk away (I don’t think you understand) – Non andrà mai via (non credo tu possa capire)
He sang a song when he did it – Ha cantato una canzone quando lo ha fatto
He was cold and he was so unforgiving – Era freddo e così spietato
Now she dances to the song on the minute – Ora lei balla per la canzone sul minuto
Yeah, all the time, all the time – Sì, tutto il tempo, tutto il tempo
It make her weak when she hear it – La rende debole quando la ascolta
And it got her on her knees like religion – E la mette in ginocchio come la religione
She was young and she was forced to be a woman – Era giovane e fu costretta ad essere una donna
Yeah, all the time, all the time – Sì, tutto il tempo, tutto il tempo
And I know that she’s capable of anything, it’s riveting – E so che lei è capace di tutto, è avvincente
But when you wake up she’s always gone, gone, gone – Ma quando ti svegli lei è sempre andata via, andata, andata
In the night she hears him calling – Nella notte lo sente chiamare
In the night she’s dancing to relieve the pain – Nella notte lei balla per alleviare il dolore
She’ll never walk away (I don’t think you understand) – Non andrà mai via (non credo tu possa capire)
In the night when she comes crawling – Nella notte in cui lei viene strisciando
Dollar bills and tears keep falling down her face – Banconote e le lacrime continuano a cadere lungo il suo viso
She’ll never walk away (I don’t think you understand) – Non andrà mai via (non credo tu possa capire)
I don’t think you understand – non credo tu possa capire
In the night she hears him calling – Nella notte lo sente chiamare
In the night she’s dancing to relieve the pain – Nella notte lei balla per alleviare il dolore
She’ll never walk away (I don’t think you understand) – Non andrà mai via (non credo tu possa capire)
In the night when she comes crawling – Nella notte in cui lei viene strisciando
Dollar bills and tears keep falling down her face – Banconote e le lacrime continuano a cadere lungo il suo viso
She’ll never walk away (I don’t think you understand) – Non andrà mai via (non credo tu possa capire)