7 Years – Lukas Graham – Con Testo e Traduzione
Lukas Graham è un gruppo danese soul pop composto da Lukas Graham Forchhammer (voce), Marco “Lovestick” Falgren (batteria), Magnus “magnum” Larsson (basso) e Kasper Daugaard (tastiera).
Scritta da Lukas Forchhammer e Stefan Forrest, con musica di Forrest Morten Ristorp, 7 Years è un loro singolo pubblicato il 18 settembre 2015, in Italia ufficialmente l’8 gennaio 2016.
Il testo e la traduzione di 7 Years – in download su iTunes
Once I was seven years old, my mamma told me – Quando avevo sette anni, la mamma mi ha detto
Go make yourself some friends or you’ll be lonely – Vai a farti qualche amico o sarai solo
Once I was seven years old – Quando avevo sette anni
It was a big big world, but we thought we were bigger – Era un mondo grande, ma abbiamo pensato di essere più grandi
Pushing each other to the limits, we were learning quicker – Spingendosi a vicenda al limite, stavamo imparando più velocemente
By eleven smoking herb and drinking burning liquor – Alle undici erbe da fumare e bere infuocati alcolici
Never rich so we were out to make that steady figure – Mai ricchi così eravamo fuori per fare quella costante figura
Once I was eleven years old, my daddy told me – Quando avevo undici anni, mio padre mi ha detto
Go get yourself a wife or you’ll be lonely – Vai a prenderti una moglie o sarai solo
Once I was eleven years old – Quando avevo undici anni
I always had that dream like my daddy before me – Ho sempre avuto quel sogno come il mio papà prima di me
So I started writing songs, I started writing stories – Così ho iniziato a scrivere canzoni, ho iniziato a scrivere storie
Something about the glory, just always seemed to bore me – Qualcosa sulla gloria, mi sembrava sempre di annoiarmi
Cause only those I really love will ever really know me – Perché solo quelli mi amo molto mi conosceranno davvero
Once I was twenty years old, my story got told – Quando avevo vent’anni, la mia storia mi ha detto
Before the morning sun, when life was lonely – Prima del sole del mattino, quando la vita era solitaria
Once I was twenty years old – Quando avevo vent’anni
I only see my goals, I don’t believe in failure – Vedo solo i miei obiettivi, non credo in un fallimento
Cause I know the smallest voices, they can make it major – Perché so che le più piccole voci, possono renderlo maggiore
I got my boys with me at least those in favor – Ho avuto i miei ragazzi con me almeno quelli a favore
And if we don’t lead before I leave, I hope i’ll see you later – E se noi non conduciamo prima di partire, spero ti rivedrò più tardi
Once I was twenty years old, my story got told – Quando avevo vent’anni, la mia storia mi ha detto
I was writing about everything, I saw before me – Stavo scrivendo di tutto, ho visto davanti a me
Once I was twenty years old – Quando avevo vent’anni
Soon we’ll be 30 years old, our songs have been sold – Presto avremo di 30 anni, le nostre canzoni sono stati vendute
We’ve traveled around the world and we’re still roaming – Abbiamo viaggiato in tutto il mondo e noi stiamo ancora vagabondando
Soon we’ll be 30 years old – Presto avremo di 30 anni
I’m still learning about life – Sto ancora imparando dalla vita
My woman brought children for me – La mia donna ha portato i bambini per me
So I can sing them all my songs – Così posso cantare loro tutte le mie canzoni
And I can tell them stories – E posso raccontare loro delle storie
most of my boys are with me – la maggior parte dei miei ragazzi sono con me
Some are still out seeking glory – Alcuni sono ancora fuori in cerca di gloria
And some I had to leave behind – E alcuni ho dovuto lasciarli indietro
My brother I’m still sorry – Fratello mio sono ancora dispiaciuto
Soon I’ll be 60 years old, my daddy got 61 – Presto avrò 60 anni, mio padre ne ha 61
Remember life and then your life becomes a better one – Ricorda la vita e allora la tua vita diventa migliore
I made the man so happy when I wrote a letter once – L’ho fatto così felice quando gli ho scritto una lettera
I hope my children come and visit, once or twice a month – Spero che i miei figli mi vengano a fare visita, una o due volte al mese
Soon I’ll be 60 years old, will I think the world is cold – Presto avrò 60 anni, penso che il mondo è freddo
Or will I have a lot of children who can bore me – O avrò un sacco di bambini che possono annoiarmi
Soon I’ll be 60 years old – Presto avrò 60 anni
Soon I’ll be 60 years old, will I think the world is cold – Presto avrò 60 anni, penso che il mondo è freddo
Or will I have a lot of children who can bore me – O avrò un sacco di bambini che possono annoiarmi
Soon I’ll be 60 years old – Presto avrò 60 anni
Once I was seven years old, my daddy told me – Quando avevo sette anni, mio padre mi ha detto
Go get yourself a wife or you’ll be lonely – Vai a prenderti una moglie o sarai solo
Once I was seven years old – Quando avevo sette anni
Once I was seven years old – Quando avevo sette anni
Alla fine dice ” once i way Seven years old”
Non 11.
L’ultima parte è sbagliata… È “My mama told me” e “When I was 7 yo.”
Verso la fine:
Or will I have a lot of children who can bore me
la penultima parola è warm (riscaldare)
L’ultima parte è sbagliata, corregetela
Non ripete la strofa di 11 ma quella di 7
*Once I was seven years old, my mamma told me
Go make yourself some friends or you’ll be lonely
Once I was seven years old
Once I was seven years old
Bella canzone
Chissa’…la vita và avanti…