Consideration – Rihanna feat. SZA – Testo e Traduzione
disponibile a partire dal 28 gennaio 2016, Consideration (feat. SZA) è una canzone estratta dall’edizione Deluxe di Anti, album di Rihanna pubblicato lo stesso giorno.
Il brano vede la collaborazione di Solana Rowe, cantautrice americana meglio conosciuta come SZA.
Il testo e la traduzione di Consideration – in download su iTunes
I come fluttering in from Neverland – Vengo svolazzando dall’Isola che non c’è
Time could never stop me, no, no, no, no – Il tempo non avrebbe mai potuto fermarmi, no, no, no, no
I know you try to – So che tu provi
I come riding in on a pale white horse – Vengo cavalcando uno splendente cavallo bianco
Sending out his to less fortunate – Inviandolo ai meno fortunati
I do advise you – Ti consiglio
Run it back, run it on back – Riportalo indietro, riportalo indietro
When you’re breaking it down for me – Quando me lo stai spiegando chiaramente
Cause I can hear you two times – Perché posso ascoltarti due volte
Run it on back, will it ever make sense to me? – Riportalo indietro, avrà mai un senso per me?
I got to do things – Ho dovuto fare delle cose
My own way darling – A modo mio tesoro
Will you ever let me? – Me lo permetterai mai?
Will you ever respect me? No – Mi rispetterai mai? No
Do things my own way darling – Faccio le cose a modo mio tesoro
You should just let me – Dovresti semplicemente lasciarmelo fare
Why you will never let me grow? – Perché non mi farai mai crescere?
When I look outside my window – Quando guardo fuori dalla finestra
I can’t get no peace of mind – Non riesco ad avere pace per la mia mente
When I look outside my window – Quando guardo fuori dalla finestra
I can’t get no peace of mind – Non riesco ad avere pace per la mia mente
Let me cover your shit in glitter – Lasciami coprire la tua me**da di glitter
I can make it gold, gold – Posso farla diventare oro, oro
Heard you’re tryna sell your soul, baby – Ho sentito che stai cercando di vendere la tua anima, baby
But I’m not sure, you’re running low, lately – Ma non sono sicura, ti stai esaurendo, ultimamente
I needed you to please give my reflection a break – Avevo bisogno che tu dessi al mio riflesso una pausa per favore
From the face it’s seeing now – Dal viso che si vede adesso
Darling would you mind giving my reflection a break – Tesoro ti dispiacerebbe dare una pausa al mio riflesso
From the pain it’s feeling now? – Dal dolore che sta provando ora?
I got to do things – Ho dovuto fare delle cose
My own way darling – A modo mio tesoro
Will you ever let me? – Me lo permetterai mai?
Will you ever respect me? No – Mi rispetterai mai? No
Do things my own way darling – Faccio le cose a modo mio tesoro
You should just let me – Dovresti semplicemente lasciarmelo fare
Why you will never let me grow? – Perché non mi farai mai crescere?
When I look outside my window – Quando guardo fuori dalla finestra
I can’t get no peace of mind – Non riesco ad avere pace per la mia mente
When I look outside my window – Quando guardo fuori dalla finestra
I can’t get no peace of mind – Non riesco ad avere pace per la mia mente
Getting can’t get no peace – Non è possibile avere pace
Getting can’t get no peace – Non è possibile avere pace
Get, get, getting no peace – Avere, avere, avere pace
Can’t get no peace – Non è possibile avere pace