in radio da Venerdì 17 Giugno 2016, We Don’t Talk Anymore è un singolo estratto da Nine Track Mind, album di debutto di Charlie Puth, pubblicato il 29 Gennaio.
La canzone, che vede la partecipazione straordinaria di Selena Gomez, arriva dopo gli straordinari successi di See You Again, dalla colonna sonora di del film Furious 7, Marvin Gaye e One Call Away.
Il testo e la traduzione di We Don’t Talk Anymore in download su iTunes
We don’t talk anymore! – Non parliamo più!
We don’t talk anymore! – Non parliamo più!
We don’t talk anymore! – Non parliamo più!
Like we used to do… – Come facevamo
We don’t love anymore – Non amiamo più
What was all of it for? – Cosa ne è stato tutto di tutto questo?
Ohh, we don’t talk anymore – Non parliamo più!
(Like we used to do…) – Come facevamo
I just heard you found the one you’ve been looking – Ho appena sentito che hai trovato quello che stavi cercando
You’ve been looking for – Che stavi cercando
I wish I would have known that wasn’t me – Avrei voluto sapere che non ero io
‘Cause even after all this time I still wonder – Perché anche dopo tutto questo tempo ancora mi chiedo
Why I can’t move on – Perché non posso andare avanti
Just the way you did so easily – Semplicemente nel modo in cui tu sei riuscita così facilmente
Don’t wanna know – Non voglio sapere
What kind of dress you’re wearing tonight – Che tipo di vestito indossi stasera
If he’s holding onto you so tight – Se ti tiene così stretta
The way I did before – Come facevo io prima
I overdosed – Sono in overdose
Should’ve known your love was a game – Avrei dovuto sapere che il tuo amore era un gioco
Now I can’t get you out of my brain – Ora non riesco a farti uscire dal mio cervello
(Ohh, it’s such a shame…) – E’ un peccato
That we don’t talk anymore – Che non parliamo più
We don’t talk anymore! – Non parliamo più!
We don’t talk anymore! – Non parliamo più!
Like we used to do… – Come facevamo
We don’t talk anymore! – Non parliamo più!
What was all of it for? – Cosa ne è stato tutto di tutto questo?
Ohh, we don’t talk anymore – Non parliamo più!
(Like we used to do…) – Come facevamo
I just hope you’re lying next to somebody – Spero solo che tu sia sdraiata vicino a qualcuno
Who knows how to love you like me – Che sappia amarti come me
There must be a good reason that you’re gone – Ci deve essere una buona ragione se te ne sei andata
Every now and then I think you – Ogni tanto ci penso
Might want me to come show up at your door – Magari desideri che mi presenti alla tua porta
But I’m just too afraid that I’ll be wrong – Ma ho solo troppa paura di fare un errore
Don’t wanna know – Non voglio sapere
If you’re looking into her eyes – Se lo stai guardando negli occhi
If he’s holding onto you so tight – Se ti tiene così stretta
The way I did before – Come facevo io prima
I overdosed – Sono in overdose
Should’ve known your love was a game – Avrei dovuto sapere che il tuo amore era un gioco
Now I can’t get you out of my brain – Ora non riesco a farti uscire dal mio cervello
Ohh, it’s such a shame… – E’ un peccato
That we don’t talk anymore – Che non parliamo più
We don’t talk anymore! – Non parliamo più!
We don’t talk anymore! – Non parliamo più!
Like we used to do… – Come facevamo
We don’t talk anymore! – Non parliamo più!
What was all of it for? – Cosa ne è stato tutto di tutto questo?
Ohh, we don’t talk anymore – Non parliamo più!
(Like we used to do…) – Come facevamo
(Like we used to do…) – Come facevamo
Don’t wanna know – Non voglio sapere
What kind of dress you’re wearing tonight – Che tipo di vestito indossi stasera
If he’s holding onto you so tight – Se ti tiene così stretta
The way I did before – Come facevo io prima
I overdosed – Sono in overdose
Should’ve known your love was a game – Avrei dovuto sapere che il tuo amore era un gioco
Now I can’t get you out of my brain – Ora non riesco a farti uscire dal mio cervello
(Ohh, it’s such a shame…) – E’ un peccato
We don’t talk anymore! – Non parliamo più!
We don’t talk anymore! – Non parliamo più!
We don’t talk anymore! – Non parliamo più!
Like we used to do… – Come facevamo
We don’t love anymore – Non amiamo più
What was all of it for? – Cosa ne è stato tutto di tutto questo?
Ohh, we don’t talk anymore – Non parliamo più!
(Like we used to do…) – Come facevamo
Don’t wanna know – Non voglio sapere
What kind of dress you’re wearing tonight – Che tipo di vestito indossi stasera
If he’s holding onto you so tight – Se ti tiene così stretta
The way I did before – Come facevo io prima
I overdosed – Sono in overdose
Should’ve known your love was a game – Avrei dovuto sapere che il tuo amore era un gioco
Now I can’t get you out of my brain – Ora non riesco a farti uscire dal mio cervello
(Ohh, it’s such a shame…) – E’ un peccato
That we don’t talk anymore – Che non parliamo più