I Just Called to Say I Love You – Stevie Wonder – Con Testo e Traduzione
I Just Called to Say I Love You è una canzone del 1984 scritta, prodotta e cantata da Stevie Wonder appositamente per la colonna sonora di La signora in rosso (The Woman in Red), film di Gene Wilder (attore e regista scomparso il 29 agosto 2016). Protagonisti lo stesso Wilder e Kelly LeBrock.
Il testo e latraduzione di I Just Called To Say I Love You – in download su iTunes
No New Year’s Day to celebrate – Nessun Anno Nuovo da festeggiare
No chocolate covered candy hearts to give away – Nessun dolce a cuore ricoperto di cioccolato da regalare
No first of spring – Nessun inizio primavera
No song to sing – Nessuna canzone da cantare
In fact here’s just another ordinary day – Infatti è solo un altro giorno ordinario
No April rain – Nessuna piogga di aprile
No flowers bloom – Nessuna esplosione di fiori
No wedding Saturday within the month of June – Nessun matrimonio di sabato nel mese di giugno
But what it is, is something true – Ma questo è, è qualcosa di vero
Made up of these three words that I must say to you – Fatto da queste tre parole che ti devo dire
I just called to say I love you – Ho chiamato solo per dirti che ti amo
I just called to say how much I care – Ho chiamato solo per dirti quanto ci tengo
I just called to say I love you – Ho chiamato solo per dirti che ti amo
And I mean it from the bottom of my heart – e lo dico dal profondo del mio cuore
No summer’s high – Nessuna estate
No warm July – Nessun luglio caldo
No harvest moon to light one tender August night – Nessuna luna per illuminare le notti di Agosto
No autumn breeze – Nessuna brezza autunnale
No falling leaves – Niente foglie che cadono
Not even time for birds to fly to southern skies – Nemmeno il tempo per far volare gli uccellini nei cieli del sud
No Libra sun – Nessun sole in Bilancia
No Halloween – Nessuna festa di Halloween
No giving thanks to all the Christmas joy you bring – Nessun giorno del ringraziamento per la gioia di Natale che porti
But what it is, though old so new – Ma quello che è, è vecchio eppure nuovo
To fill your heart like no three words could ever do – Per riempire il tuo cuore come nessuna di queste tre parole potrà mai fare
I just called to say I love you – Ho chiamato solo per dirti che ti amo
I just called to say how much I care – Ho chiamato solo per dirti quanto ci tengo
I just called to say I love you – Ho chiamato solo per dirti che ti amo
And I mean it from the bottom of my heart – e lo dico dal profondo del mio cuore
I just called to say I love you – Ho chiamato solo per dirti che ti amo
I just called to say how much I care – Ho chiamato solo per dirti quanto ci tengo
I just called to say I love you – Ho chiamato solo per dirti che ti amo
And I mean it from the bottom of my heart – e lo dico dal profondo del mio cuore
of my heart, of my heart – del mio cuore, del mio cuore
I just called to say I love you – Ho chiamato solo per dirti che ti amo
I just called to say how much I care – Ho chiamato solo per dirti quanto ci tengo
I just called to say I love you – Ho chiamato solo per dirti che ti amo
And I mean it from the bottom of my heart – e lo dico dal profondo del mio cuore
of my heart – del mio cuore
baby of my heart – Ragazza del mio cuore
grazie Stevie wonder pur non conoscendo la traduzione delle parole dall’inglese all’italiano mi sono fidata di te e ho voluto che la tua canzone fosse una delle sigle del mio filmino da sposa. ora sono riuscita a trovare la traduzione perchè 29 anni or sono non avevo il compiuter, ma ora che ho compreso le tue parole sono felice di aver fatto quella scelta . Da due anni il mio sposo non c’è più ma continuo a dirgli ti chiamo x dirti CHE TI AMO
jUST I CALLED YOU TO SAY I LOVE YOU MY ZARINA, HAPPY SAN VALENTINE AMORE MIO, AMORE , AMORE , AMORE , AMORE E ANCORA AMORE INSIEME A TE,
TI AMOOOOO