M&B Music Blog

Nervous (The Ooh Song) – Gavin James – Con testo e Traduzione

Gavin James, vero nome Gavin Wigglesworth, è un cantautore irlandese. Nel marzo 2013 e 2016 ha vinto il Choice Music Prize Irish Song of the Year award. Nel luglio 2015 è stato annunciato come supporting act per i Kodaline, Tori Kelly, Sam Smith ed Ed Sheeran nei loro tour.

Nervous è un suo brano estratto dall’album del 2016 Bitter Pill. Nervous (The Ooh Song) è la versione Remix realizzata da Mark McCabe.

In download su iTunes nella versione [Mark McCabe Remix]

I promise that I’ll hold you when it’s cold out – Prometto che ti stringerò quando fuori è freddo
When we loose our winter coats in the spring – Quando in primavera perdiamo i nostri vestiti invernali
‘Cause lately I was thinking I never told you – Perché ultimamente stavo pensando che non ho mai detto
That every time I see you my heart sings – Che ogni volta che ti vedo il mio cuore canta

‘Cause we lived at the carnival in summer – Perché abbiamo vissuto al carnevale in estate
We scared ourselves to death on a ghost train – Spaventati a morte su un treno fantasma
And just like every Ferris wheel stops turning – E proprio come ogni ruota panoramica smette di girare
Oh I guess we had an expiration date – Oh Credo che abbiamo una data di scadenza
So I won’t say I love you, it’s too late – Quindi sono solito dire ti amo, che sia troppo tardi

(And oh) – E oh

‘Cause every time I saw you I got nervous – Perché ogni volta che ti vedo divento nervoso
Shivering and shaking at the knees – Ho i brividi e mi tremano le ginocchia
And just like every song I haven’t heard yet no – E proprio come ogni canzone che non ho ancora sentito
I didn’t know the words in front of me – Non sapevo che le parole di fronte a me
In front of me, and oh – di fronte a me, e oh
But I don’t wanna know – Ma io non voglio sapere

Who’ll take you home? – Chi ti porterà a casa?
Who’ll take you home? – Chi ti porterà a casa?
Who’ll take you home, home? – Chi ti porterà a casa, a casa?
If I let you go – Se ti lascio andare

(And oh) – E oh

Now that you’re on someone else’s shoulders – Ora che sei sulle spalle di qualcun altro
The winter winds are colder on my own – I venti invernali sono più freddi
Maybe we will meet when we get older – Forse ci incontreremo quando saremo più vecchi
Maybe we won’t – Forse no
So I won’t say I love you if you don’t – Quindi non voglio dire ti amo se non lo fai tu
And no you don’t (oh oh) – E no tu non lo fai
So I won’t say I love you if you don’t – Quindi non voglio dire ti amo se non lo fai tu


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version