M&B Music Blog

How Would You Feel (Paean) – Ed Sheeran – Con Testo e Traduzione

Rilasciata il 17 febbraio 2017, giorno del suo compleanno, How Would You Feel (Paean) è una canzone estratta da ÷ (Divide), il terzo album di Ed Sheeran, in uscita il 3 marzo. Annunciandola attraverso i suoi profili social, Ed Sheeran ha detto che non è un singolo ma è comunque una delle sue preferite del disco.

How Would You Feel (Paean) segue ai dei due singoli Shape Of You e Castle on the Hill.

Il testo e la traduzione di How Would You Feel (Paean) – in download su iTunes

You are the one, girl – Tu sei l’unica, ragazza
You know that it’s true – Lo sai che è vero
I’m feeling younger – Mi sento più giovane
Every time that I’m alone with you – Ogni volta che sono solo con te

We were sitting in a parked car – Eravamo seduti in un’auto parcheggiata
Stealing kisses in a front yard – Baci rubati in giardino
We got questions we shouldn’t had asked but – Avevamo domande che non avremmo dovuto fare ma

How would you feel – Come ti sentiresti
If I told you I loved you – Se ti dicessi che ti amo
It’s just something that I want to do – E’ solo una cosa che voglio fare
I’m taking my time – Sto prendendo il mio tempo
Spending my life – Passando la vita
Falling deeper in love with you – A innamorarmi di te sempre più
So tell me that you love me too – Quindi dimmi che mi ami anche tu

In the summer, as the lilacs blew – In estate, mentre i lillà esplodono
Blood flows deeper than a river – Il sangue scorre più profondo di un fiume
Every moment that I spend with you – Ogni istante che passo con te

We were sat upon our best friend’s roof – Eravamo seduti sul tetto del nostro migliore amico
I had both of my arms around you – Avevo entrambe le braccia intorno a te
Watching the sunrise replace the moon, but – Guardando il sorgere del sole sostituire la luna, ma

How would you feel – Come ti sentiresti
If I told you I loved you – Se ti dicessi che ti amo
It’s just something that I want to do – E’ solo una cosa che voglio fare
I’m taking my time – Sto prendendo il mio tempo
Spending my life – Passando la vita
Falling deeper in love with you – A innamorarmi di te sempre più
So tell me that you love me too – Quindi dimmi che mi ami anche tu

We were sitting in a parked car – Eravamo seduti in un’auto parcheggiata
Stealing kisses in a front yard – Baci rubati in giardino
We got questions we shouldn’t had asked but – Avevamo domande che non avremmo dovuto fare ma

How would you feel – Come ti sentiresti
If I told you I loved you – Se ti dicessi che ti amo
It’s just something that I want to do – E’ solo una cosa che voglio fare
I’m taking my time – Sto prendendo il mio tempo
Spending my life – Passando la vita
Falling deeper in love with you – A innamorarmi di te sempre più
So tell me that you love me too – Quindi dimmi che mi ami anche tu
Tell me that you love me too – Dimmi che mi ami anche tu
Tell me that you love me too – Dimmi che mi ami anche tu
Tell me that you love me too – Dimmi che mi ami anche tu


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version