The Cranberries – Why – Con Testo e Traduzione
In radio dal 24 marzo 2017, Why è il singolo che anticipa Something Else, album dei The Cranberries disponibile a partire dal 28 aprile. Il disco contiene tre brani inediti – The Glory, Rupture e Why – e i più grandi successi dei primi quattro album della band irlandese, rivisitati in chiave orchestrale.
Il titolo del nuovo lavoro “Something Else” ha un legame con il primo disco “Everybody Else Is Doing It. ‘Non è un titolo causale’ dice Dolores. ‘Non dice per forza che ci sarà qualcos’altro e non dice nemmeno che questo sia un gran finale. Credo che segni un legame con il primo disco piuttosto bene. Non ho idea di cosa ci sia in serbo per noi. Non sono più gli anni novanta, questo è sicuro. E nemmeno vorrei che lo fossero. Spero ci sia del nuovo. Spero che ai fan piaccia quello che abbiamo fatto con le canzoni.”. Anche il fotografo che ha scattato la foto della copertina del disco è lo stesso, Andy Earl.
Dolores O’Riordan ha scritto questa canzone subito dopo la morte del padre, il momento più difficile.
Il testo e la traduzione di Why – in download su Amazon o iTunes
Somewhere in between here and heaven – Da qualche parte tra qui e il cielo
Somewhere in between where and why – Da qualche parte tra dove e perché
Somewhere in another dimension – Da qualche parte in un’altra dimensione
I can hear you asking me why – Posso sentirti chiedermi perché
Why – Perché
Why – Perché
Tell me can you hear me I’m calling – Dimmi che puoi sentire che ti sto chiamando
Tell me you can hear me don’t cry – Dimmi che puoi sentire che non piango
Tell me that you’re not feeling lonely – Dimmi che non sti stai sentendo solo
Somewhere in between where and why – Da qualche parte tra dove e perché
I will wait for you – Ti aspetterò
Will you wait for me – Mi aspetterai
I will wait for you – Ti aspetterò
Will you wait for me – Mi aspetterai
Tell me – Dimmi
Tell me – Dimmi
Tell me – Dimmi
Tell me – Dimmi
Somewhere at the crossroads of nowhere – Da qualche parte al crocevia di nulla
Somewhere at the crossroads of why – Da qualche parte al crocevia del perché
Somewhere in another dimension – Da qualche parte in un’altra dimensione
I can hear you asking me why – Posso sentirti chiedermi perché
Why – Perché
Why – Perché
I will wait for you – Ti aspetterò
Will you wait for me – Mi aspetterai
I will wait for you – Ti aspetterò
Will you wait for me – Mi aspetterai
Tell me – Dimmi
Tell me – Dimmi
Tell me – Dimmi
Tell me – Dimmi
Somewhere in between here and heaven – Da qualche parte tra qui e il cielo
Somewhere in between where and why – Da qualche parte tra dove e perché
Somewhere in another dimension – Da qualche parte in un’altra dimensione
I can hear you asking me why – Posso sentirti chiedermi perché