If You Love Somebody Set Them Free – Sting – Con Testo e Traduzione
Pubblicato il 9 luglio 1985, If You Love Somebody Set Them Free è il primo singolo estratto da The Dream of the Blue Turtles, primo album da solista di Sting.
Il testo e la traduzione di If You Love Somebody Set Them Free – in download su iTunes o Amazon
[Intro]
Free, free, set them free – Libero, libero, lascialo libero
Free, free, set them free – Libero, libero, lascialo libero
Free, free, set them free – Libero, libero, lascialo libero
Free, free, set them free – Libero, libero, lascialo libero
[Verse 1]
If you need somebody, call my name – Se hai bisogno di qualcuno, chiamami
If you want someone, you can do the same – Se vuoi qualcuno, puoi fare la stessa cosa
If you want to keep something precious – Se vuoi conservare qualcosa di prezioso
You got to lock it up and throw away the key – Devi chiuderlo dentro e buttare via la chiave
If you want to hold onto your possession – Se vuoi tenerla in tuo possesso
Don’t even think about me – Non pensare nemmeno a me
[Chorus]
If you love somebody – Se ami qualcuno
If you love someone – Se ami qualcuno
If you love somebody – Se ami qualcuno
If you love someone set them free – Se ami qualcuno lascialo libero
(free, free, set them free) – Libero, libero, lascialo libero
Set them free – lascialo libero
(free, free, set them free) – Libero, libero, lascialo libero
Set them free – lascialo libero
(free, free, set them free) – Libero, libero, lascialo libero
Set them free – lascialo libero
(free, free, set them free) – Libero, libero, lascialo libero
[Verse 2]
If it’s a mirror you want, just look into my eyes – Se è uno specchio che vuoi, guarda proprio nei miei occhi
Or a whipping boy, someone to despise – O un capro espiatorio, qualcuno da disprezzare
Or a prisoner in the dark – O un prigioniero nel buio
Tied up in chains you just can’t see – Legato in catene che non riesci a vedere
Or a beast in a gilded cage – O una bestia in una gabbia dorata
That’s all some people ever want to be – Questo è tutto quello che le persone non vorrebbero mai essere
[Chorus]
If you love somebody – Se ami qualcuno
If you love someone – Se ami qualcuno
If you love somebody – Se ami qualcuno
If you love someone set them free – Se ami qualcuno lascialo libero
(free, free, set them free) – Libero, libero, lascialo libero
Set them free – lascialo libero
(free, free, set them free) – Libero, libero, lascialo libero
Set them free – lascialo libero
(free, free, set them free) – Libero, libero, lascialo libero
Set them free – lascialo libero
(free, free, set them free) – Libero, libero, lascialo libero
[Bridge]
You can’t control an independent heart – Non puoi controllare un cuore indipendente
Can’t tear the one you love apart – Non puoi abbattere chi ami
Forever conditioned to believe that we can’t live – Condizionandolo a credere per sempre che non si può vivere
We can’t live here and be happy with less – Non possiamo vivere qui ed essere felici con poco
So many riches, so many souls – Tante ricchezze, così tante anime
Everything we see we want to possess – Con ogni cosa che vediamo la vogliamo possedere