Katchi – Ofenbach Vs Nick Waterhouse – Testo e Traduzione
Pubblicata il 25 agosto 2017, Katchi è una canzone del duo di musica elettronica francese Ofenbach, Dorian Lo e César de Rummel, reduci dal grande successo di Be Mine. Rivisitazione del brano del 2016 del cantautore americano Nick Waterhouse in collaborazione con Leon Bridges.
Ma cosa significa “Katchi”? Secondo Waterhouse è un termine che la famiglia di Leo Bridges ha sempre usato per un bel massaggio. “Leon e io eravamo a Fort Worth in attesa di un massaggio. Si stava adagiando sul tavolo mentre io strimpellavo degli accordi e ha detto: Mi fa un KATCHI! La vecchia espressione indiana di sua madre per “toccare con amore”.
Il testo e la traduzione di Katchi – in download su Amazon o iTunes
Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop
Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop
Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop
Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop
She give me Katchi! – Lei mi fa un massaggio delicato
All night long – Lungo tutta una notte
She give me Katchi! – Lei mi fa un massaggio delicato
All night long – Lungo tutta una notte
Well, well, well – Bene, bene, bene
It’s been such a long day – È stata una giornata talmente lunga
I’m kinda tired, bring your soothing arms my way – Sono un po’ stanco, porta le tue braccia rilassanti su di me
My back is achin’ and my body sore – La mia schiena è dolorante e il mio corpo è afflitto
Don’t stop honey, you know that I want more – Non fermarti dolcezza, sai che ne voglio di più
She give me Katchi! – Lei mi fa un massaggio delicato
All night long – Lungo tutta una notte
She give me Katchi! – Lei mi fa un massaggio delicato
All night long – Lungo tutta una notte
Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop
Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop
Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop
Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop
I went on down to Leon’s place – Sono andato al Leon’s Place
He had such a beat look on his face – Lui aveva uno sguardo così abbattuto sul suo volto
I said, “Hey man, where’d you get those eyes?” – Ho detto: “Hey amico, dove hai preso quegli occhi?”
He met a girl that could hypnotize – Lui ha incontrato una ragazza che potrebbe ipnotizzare
She give me Katchi! – Lei mi fa un massaggio delicato
All night long – Lungo tutta una notte
She give me Katchi! – Lei mi fa un massaggio delicato
All night long – Lungo tutta una notte
Alright! – Tutto bene
She give me Katchi! – Lei mi fa un massaggio delicato
She give me Katchi! – Lei mi fa un massaggio delicato
She give me Katchi! – Lei mi fa un massaggio delicato
(Well, well!) – Bene, bene
Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop
Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop
Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop
Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop