Chandelier, Sia – Canzone Spot Miss Dior – Testo e Traduzione
Si intitola Chandelier la canzone che fa da colonna sonora alla pubblicità del profumo Miss Dior diretto da Emmanuel Cossu con protagonista Natalie Portman.
Scritto dalla stessa Sia insieme a Jesse Shatkin, Chandelier è il primo singolo estratto da 1000 Forms of Fear, sesto album di Sia Furler. Pubblicato il 17 marzo 2014 è anche il primo singolo da solista della cantante australiana dopo quattro anni e dopo aver firmato come autrice numerosi successi per altri artisti.
Il testo e la traduzione di Chandelier – in download su Amazon o iTunes
Party girls don’t get hurt – Le ragazze che fanno festa non si feriscono
Can’t feel anything, when will I learn – non puoi sentire niente, quando imparerò
I push it down, push it down – a smetterla, a smetterla
I’m the one “for a good time call” – sono l’unica “pronta per la chiamata”
Phone’s blowin’ up, they’re ringin’ my doorbell – il telefono squilla, stanno suonando alla mia porta
I feel the love, feel the love – sento l’amore, sento l’amore
1,2,3 1,2,3 drink – 1,2,3 1,2,3 bevi
1,2,3 1,2,3 drink – 1,2,3 1,2,3 bevi
1,2,3 1,2,3 drink – 1,2,3 1,2,3 bevi
Throw em back, till I lose count – Li tiro via, finché non perdo il conto
I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier – Ondeggerò dal candelabro, dal candelabro
I’m gonna live like tomorrow doesn’t exist – Vivrò come se domani non esistesse
Like it doesn’t exist – Come se non esistesse
I’m gonna fly like a bird through the night, feel my tears as they dry – Volerò come un uccello attraverso la notte, sentirò le lacrime che si asciugano
I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier – Ondeggerò dal candelabro, dal candelabro
And I’m holding on for dear life, won’t look down won’t open my eyes – Sto aspettando una vita migliore, non guarderò in basso non aprirò gli occhi
Keep my glass full until morning light, ’cause I’m just holding on for tonight – terrò il bicchiere pieno fino a mattina, perché sto solo aspettando stanotte
Help me, I’m holding on for dear life, won’t look down won’t open my eyes – Aiutami, sto aspettando una vita migliore, non guarderò in basso non aprirò gli occhi
Keep my glass full until morning light, ’cause I’m just holding on for tonight – terrò il bicchiere pieno fino a mattina, perché sto solo aspettando stanotte
On for tonight – stanotte
Sun is up, I’m a mess – Il sole è alto, sono un casìno
Gotta get out now, gotta run from this – devo uscire adesso, devo scappare da questo
Here comes the shame, here comes the shame – arriva la vergogna, arriva la vergogna
1,2,3 1,2,3 drink – 1,2,3 1,2,3 bevi
1,2,3 1,2,3 drink – 1,2,3 1,2,3 bevi
1,2,3 1,2,3 drink – 1,2,3 1,2,3 bevi
Throw em back, till I lose count – Li tiro via, finché non perdo il conto
I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier – Ondeggerò dal candelabro, dal candelabro
I’m gonna live like tomorrow doesn’t exist – Vivrò come se domani non esistesse
Like it doesn’t exist – Come se non esistesse
I’m gonna fly like a bird through the night, feel my tears as they dry – Volerò come un uccello attraverso la notte, sentirò le lacrime che si asciugano
I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier – Ondeggerò dal candelabro, dal candelabro
And I’m holding on for dear life, won’t look down won’t open my eyes – Sto aspettando una vita migliore, non guarderò in basso non aprirò gli occhi
Keep my glass full until morning light, ’cause I’m just holding on for tonight – terrò il bicchiere pieno fino a mattina, perché sto solo aspettando stanotte
Help me, I’m holding on for dear life, won’t look down won’t open my eyes – Aiutami, sto aspettando una vita migliore, non guarderò in basso non aprirò gli occhi
Keep my glass full until morning light, ’cause I’m just holding on for tonight – terrò il bicchiere pieno fino a mattina, perché sto solo aspettando stanotte
On for tonight – stanotte