Crossing a Line – Mike Shinoda – Con Testo e Traduzione
Oltre ad aver annunciato l’uscita dell’album Post Traumatic, prevista per il 15 giugno, il co-leader dei Linkin Park Mike Shinoda il 30 marzo 2018 ha pubblicato due nuove canzoni – Crossing A Line e Nothing Makes Sense Anymore.
Nei mesi successivi la morte di Chester Bennington, Mike si è immerso nell’arte per cercare di superare il dolore. Si è rintanato da solo nella sua casa di Los Angeles, senza un’idea precisa di cosa fare, e ha incominciato a scrivere, a registrare, a dipingere.
A Gennaio 2018 Mike ha pubblicato il Post Traumatic EP, contenente 3 nuovi brani profondamente personali – ognuno di essi è un’espressione potente e sincera di un dolore nudo e crudo – accompagnati da dei video registrati, dipinti ed editati in modo amatoriale da Mike stesso.
Post Traumatic contiene 16 canzoni e viene descritto un viaggio per allontanarsi dal dolore e dalle tenebre. Un album sulla guarigione. Le canzoni, nonostante siano specificatamente sull’esperienza della perdita subita da Mike, hanno un significato universale, grazie alla loro onestà e al loro cuore. “Chi ha subito un’esperienza simile, spero possa sentirsi un po’ meno solo”, dice. “Gli altri, spero si possano sentire grati di non averla vissuta”.
Mike Shinoda è un compositore, un performer, un produttore musicale, un regista e un artista visivo con una specializzazione in illustrazione e un dottorato in letteratura all’Art Center College of Design. E’ un membro fondatore dei Linking Park, che si sono aggiudicati il record di miglior album di debutto del secolo con Hybrid Theory, vendendo oltre 10 milioni di copie solo negli USA. Hanno vinto 2 Grammy Awards, 5 American Music Awards, 4 MTV VMA Awards, 10 MTV Europe Music Awards, 3 World Music Awards e, più recentemente, il “Rock Album of the Year” ai 2018 iHeartRadio Music Awards per il loro settimo album One More Light. Nel 2005 Shinoda ha lanciato il suo primo progetto solista, FORT MINOR, pubblicando l’album The Rising Tied con il singolo “Where’d you go”, che ha raggiunto il #4 della Billboard Hot 100 chart.
Il testo e la traduzione di Crossing a Line – in download su Amazon o su iTunes
They’ll tell you I don’t care anymore – Ti diranno che non mi interessa più
And I hope you’ll know that’s a lie – E spero capirai che è una menzogna
Cause I’ve found what I have been waiting for – Perché ho trovato quello che stavo aspettando
But to get there means crossing a line – Ma arrivarci significa attraversare la fila
I don’t know how to warn you / for what I’m gonna say – Non so come metterti in guardia per quello che sto per dire
Cause you’re holding so tight to / what I’m taking away – Perché ti stai tenendo così stretto / quello che sto portando via
I got demons inside me / so I’m faced with a choice – Ho dei demoni dentro di me / quindi sono di fronte a una scelta
Either try to ignore them / or I give them a voice – Cercare di ignorarli / o dargli una voce
And it’s keeping me up at night – E mi tiene sveglio la notte
Worried it’s not alright – Preoccupato che non vada bene
Holding back things you don’t know – Nascondendo le cose che non sai
And it’s keeping me up at night – E mi tiene sveglio la notte
Worried it’s not alright – Preoccupato che non vada bene
You’re not gonna like where this goes – Non ti piacerà come andrà a finire
And they’ll tell you I don’t care anymore – E ti diranno che non mi interessa più
And I hope you’ll know that’s a lie – E spero capirai che è una menzogna
Cause I’ve found what I have been waiting for – Perché ho trovato quello che stavo aspettando
But to get there means crossing a line – Ma arrivarci significa attraversare la fila
So I’m crossing a line – Quindi attraveso la linea (supero il limite)
It’s not about status / we know it never was – Non si tratta di status / sappiamo che non lo è mai stato
Cause what good is the kingdom / when you’re missing the love – Perché ciò che è buono è il regno / quando ti manca l’amore
This is not a goodbye now / I’m not going away – Questo non è un addio ora / non me ne vado
No I don’t have the answers / but I do have the faith – No non ho le risposte / ma ho la fede
And it’s keeping me up at night – E mi tiene sveglio la notte
Worried it’s not alright – Preoccupato che non vada bene
Holding back things you don’t know – Nascondendo le cose che non sai
And it’s keeping me up at night – E mi tiene sveglio la notte
Worried it’s not alright – Preoccupato che non vada bene
You’re not gonna like where this goes – Non ti piacerà come andrà a finire