High Hopes, Panic! at the Disco, Testo e Traduzione

High Hopesè una canzone dei Panic! At The Disco estratta da Pray For The Wicked, loro sesto album in studio pubblicato il 22 giugno 2018, su etichetta Fueled By Ramen/DCD2 Records.

Il disco ha debuttato alla prima posizione della classifica Billboard 200 e alla posizione #1 di iTunes in 22 Paesi. Scelta da NHL come colonna sonora delle finali della Stanley Cup 2018.

Dopo essere stato mesi a New York per lo spettacolo ‘Kinky Boots’, quando sono tornato a Los Angeles volevo solo stare a casa. Ero però così su di giri così ho chiesto a degli amici di venire nel mio studio a casa per aiutarmi a scrivere su tutte le incredibili esperienze che ho vissuto negli ultimi due anni” dice Brendon Urie, frontman dei Panic! At The Disco. “’Pray For The Wicked’ è il mio grazie ai nostri fan”.

Dei Panic! at the Disco vale la pena ricordare una versione di Bohemian Rhapsody inserita nella colonna sonora di Suicide Squad, film di Dadid Ayer con attori protagonisti Will Smith, Jared Leto, Margot Robbie e Joel Kinnaman.

Panic! at the Disco pray for the wicked album cover

Il testo e la traduzione di High Hopes – link per acquistarla su iTunes o su Amazon

[Chorus2]
Had to have high, high hopes for a living – Dovevo avere grandi, grandi speranze per vivere
Shooting for the stars when I couldn’t make a killing – Sparando alle stelle quando non potevo uccidere
Didn’t have a dime but I always had a vision – Non avevo un soldo ma ho sempre avuto una visione
Always had high, high hopes – Ho sempre avuto grandi, grandi speranze
Had to have high, high hopes for a living – Dovevo avere grandi, grandi speranze per vivere
Didn’t know how but I always had a feeling – Non sapevo come ma ho sempre avuto un sentimento
I was gonna be that one in a million – Sarei stato quello su un milione
Always had high, high hopes – Ho sempre avuto grandi, grandi speranze

[Verse 1]
Mama said – Mamma diceva
Fulfill the prophecy – Soddisfa la profezia
Be something great – Sii qualcosa di grande
Go make a legacy – Vai a fare una donazione
Manifest destiny – Manifesta il destino
Back in the days – Tempo fa
We wanted everything, wanted everything – Volevamo tutto, volevamo tutto
Mama said – Mamma diceva
Burn your biographies – Brucia le tue biografie
Rewrite your history – Riscrivi la tua storia
Light up your wildest dreams – Illumina i tuoi sogni più selvaggi
Museum victories, everyday – Vittorie da museo, tutti i giorni
We wanted everything, wanted everything – Volevamo tutto, volevamo tutto

[Pre-Chorus3]
Mama said don’t give up, it’s a little complicated – Mamma ha detto di non mollare, è un po ‘complicato
All tied up, no more love and I’d hate to see you waiting – Mani legate, niente più amore e odio a vederti in attesa

[Chorus2]
Had to have high, high hopes for a living – Dovevo avere grandi, grandi speranze per vivere
Shooting for the stars when I couldn’t make a killing – Sparando alle stelle quando non potevo uccidere
Didn’t have a dime but I always had a vision – Non avevo un soldo ma ho sempre avuto una visione
Always had high, high hopes – Ho sempre avuto grandi, grandi speranze
Had to have high, high hopes for a living – Dovevo avere grandi, grandi speranze per vivere
Didn’t know how but I always had a feeling – Non sapevo come ma ho sempre avuto un sentimento
I was gonna be that one in a million – Sarei stato quello su un milione
Always had high, high hopes – Ho sempre avuto grandi, grandi speranze

[Verse 2]
Mama said – Mamma diceva
It’s uphill for oddities – È in salita per le stranezze
The stranger crusaders – Gli estranei incrociati
Ain’t ever wannabes – Non è mai un successo
The weird and the novelties – Lo strano e le novità
Don’t ever change – Non cambiare mai
We wanted everything, wanted everything – Volevamo tutto, volevamo tutto

[Bridge5]
Stay up on that rise – Rimani su quella salita
Stay up on that rise and never come down – Rimani su quella salita e non scendere mai
Stay up on that rise – Rimani su quella salita
Stay up on that rise and never come down – Rimani su quella salita e non scendere mai

[Pre-Chorus3]
Mama said don’t give up, it’s a little complicated – Mamma ha detto di non mollare, è un po ‘complicato
All tied up, no more love and I’d hate to see you waiting – Mani legate, niente più amore e odio a vederti in attesa
They say it’s all been done but they haven’t seen the best of me – Dicono che è tutto già visto ma non hanno ancora visto il meglio di me
So I got one more run and it’s gonna be a sight to see – Quindi ho avuto un’altra corsa e sarà uno spettacolo da vedere

[Chorus2]
Had to have high, high hopes for a living – Dovevo avere grandi, grandi speranze per vivere
Shooting for the stars when I couldn’t make a killing – Sparando alle stelle quando non potevo uccidere
Didn’t have a dime but I always had a vision – Non avevo un soldo ma ho sempre avuto una visione
Always had high, high hopes – Ho sempre avuto grandi, grandi speranze

Una risposta

  1. Gio ha detto:

    Ragazzi.. cazzarola!! Complimenti , davvero! Di gran lunga la migliore traduzio sul web di questo bellissimo brano dei Panic! Che fra l’altro ha anche dei testi per nulla banali.. tutt’ altro!! Bella ed intelligente anche la scelta di affiancare ad ogni verso la relativa traduzione. A voi il merito di aver reso fedelmente il senso del messaggio.. Great job guys !!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *