Zero – Imagine Dragons – Con Testo Traduzione e Significato

Pubblicata il 21 settembre 2018, Zero è una canzone inedita degli Imagine Dragons. Il brano è estratto dalla colonna sonora del film di animazione della Disney Ralph Spaccatutto 2 (Titolo originale Ralph Breaks the Internet: Wreck-It Ralph 2), in uscita nei cinema il 22 novembre.

Ha spiegato Dan Reynolds, frontman del gruppo statunitense: “Questo film arriva nel momento giusto per molti motivi, prima di tutto perché parla di identità e di solitudine, due problemi che fanno parte di questa generazione internet. Il tormento di Ralph legato alla propria accettazione è qualcosa di familiare a tutti, e questa canzone parla proprio questo. Per certi versi questa canzone porta in sé una dicotomia con un testo complesso e serio che si appoggia a dei beat uptempo. Il risultato è qualcosa di agrodolce che si adatta perfettamente alla complessità del personaggio di Ralph“.

Imagine Dragons Zero

Il testo e la traduzione di Zero – disponibile su Amazon o su iTunes

I find it hard to say the things I want to say the most – Trovo difficile dire le cose che più voglio dire
Find a little bit of steady as I get close – Trova un po’ di stabilità mentre mi avvicino
Find a balance in the middle of the chaos – Trovo un equilibrio nel mezzo del caos
Send me low, send me high, send me never demigod – Mandami in basso, mandami in alto, non rendermi mai semidio
I remember walking in the cold of November – Ricordo di aver camminato nel freddo di novembre
Hoping that I make it to the end of December – Sperando di farcela fino alla fine di dicembre
27 years and the end of my mind – 27 anni e la fine della mia mente
But holding to the thought of another time – Ma trattenendo il pensiero di un’altra volta
But looking to the ways at the ones before me – Ma guardando ai modi di quelli prima di me
Looking for the path of the young and lonely – Cercando il sentiero dei giovani e solitari
I don’t want to hear about what to do – Non voglio sentire cosa dovrei fare
I don’t want to do it just to do it for you – Non voglio farlo solo per farlo per te

Hello, hello – Ciao ciao
Let me tell you what it’s like to be a zero, zero – Lascia che ti dica cosa vuol dire essere uno zero, zero
Let me show you what it’s like to always feel, feel – Lascia che ti mostri cosa vuol dire provare, sentire
Like I’m empty and there’s nothing really real, real – Come se fossi vuoto e non ci fosse nulla di reale, reale
I’m looking for a way out – Sto cercando una via d’uscita
Hello, hello – Ciao ciao
Let me tell you what it’s like to be a zero, zero – Lascia che ti dica cosa vuol dire essere uno zero, zero
Let me show you what it’s like to always feel, feel – Lascia che ti mostri cosa vuol dire provare, sentire
Like I’m empty and there’s nothing really real, real – Come se fossi vuoto e non ci fosse nulla di reale, reale
I’m looking for a way out – Sto cercando una via d’uscita

I find it hard to tell you how I want to run away – Trovo difficile dirti come voglio scappare
I understand it always makes you feel a certain way – Capisco che ti fa sempre sentire in un certo modo
Find a balance in the middle of the chaos – Trovo un equilibrio nel mezzo del caos
Send me up, send me down, send me never demigod – Mandami in basso, mandami in alto, non rendermi mai semidio
I remember walking in the cold of November – Ricordo di aver camminato nel freddo di novembre
Wide-eyed one with a mind full of wonder – Con gli occhi spalancati e una mente piena di meraviglia
27 years and I’ve nothing to show – 27 anni e non ho niente da mostrare
Falling from the doves to the dark of the crow – Cadendo dalle colombe al buio del corvo
Looking to the ways of the ones before me – Guardando ai modi di quelli prima di me
Looking for the path of the young and lonely – Cercando il sentiero dei giovani e solitari
I don’t want to hear about what to do – Non voglio sentire cosa dovrei fare
I don’t want to do it just to do it for you – Non voglio farlo solo per farlo per te

Hello, hello – Ciao ciao
Let me tell you what it’s like to be a zero, zero – Lascia che ti dica cosa vuol dire essere uno zero, zero
Let me show you what it’s like to always feel, feel – Lascia che ti mostri cosa vuol dire provare, sentire
Like I’m empty and there’s nothing really real, real – Come se fossi vuoto e non ci fosse nulla di reale, reale
I’m looking for a way out – Sto cercando una via d’uscita
Hello, hello – Ciao ciao
Let me tell you what it’s like to be a zero, zero – Lascia che ti dica cosa vuol dire essere uno zero, zero
Let me show you what it’s like to always feel, feel – Lascia che ti mostri cosa vuol dire provare, sentire
Like I’m empty and there’s nothing really real, real – Come se fossi vuoto e non ci fosse nulla di reale, reale
I’m looking for a way out – Sto cercando una via d’uscita

Let me tell you ’bout it, well let me tell you ’bout it – Lascia che te lo dica, beh lascia che te lo dica
Maybe you’re the same as me – Forse sei uguale a me
Let me tell you ’bout it, well let me tell you ’bout it – Lascia che te lo dica, beh lascia che te lo dica
They say the truth will set you free – Dicono che la verità ti renderà libero

Hello, hello – Ciao ciao
Let me tell you what it’s like to be a zero, zero – Lascia che ti dica cosa vuol dire essere uno zero, zero
Let me show you what it’s like to always feel, feel – Lascia che ti mostri cosa vuol dire provare, sentire
Like I’m empty and there’s nothing really real, real – Come se fossi vuoto e non ci fosse nulla di reale, reale
I’m looking for a way out – Sto cercando una via d’uscita
Hello, hello – Ciao ciao
Let me tell you what it’s like to be a zero, zero – Lascia che ti dica cosa vuol dire essere uno zero, zero
Let me show you what it’s like to always feel, feel – Lascia che ti mostri cosa vuol dire provare, sentire
Like I’m empty and there’s nothing really real, real – Come se fossi vuoto e non ci fosse nulla di reale, reale
I’m looking for a way out – Sto cercando una via d’uscita

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *