Adan y Eva – Paulo Londra – Con Testo e Traduzione

Pubblicata il 5 novembre 2018, Adan y Eva è una canzone del cantante argentino di musica trap Paulo Londra (nato a Cordoba il 12 aprile del 1998).

L’interesse di Paulo Londra per l’hip hop è iniziato con una raccomandazione di sua sorella a guardare 8 Mile, film con Eminem. Riguardo al film, Londra ha commentato: “Sono rimasto stupito da come un uomo bianco è stato creato per essere rispettato in quella cultura, per quel minuto in cui ha dovuto dimostrare tutto. Ho dovuto affrontare una serie di situazioni. Volevo essere come lui»

Ha partecipato a battaglie rap e a 15 anni ha gareggiato in gare di freestyle. Ha raggiunto la fama quando ha partecipato alla battaglia di El Quinto Escalón, che ha vinto. Paulo Londra nei suoi testi evita temi come violenza, insulti o droghe.

Adan y Eva Paulo Londra

Il testo e la traduzione di Adan y Eva – in download digitale su iTunes o su Amazon

Ovy On The Drums – Ovy sulla batteria
Acércate, deja la duda – Vieni più vicino, lascia il dubbio
La noche es fría pero conmigo e’ segura – La notte è fredda ma con me è al sicuro
Despégate de la amargura – Sbarazzati dell’amarezza
Y déjame llevarte a tu debida altura – E lascia che ti porti alla tua giusta altezza
De tu’ locuras, de tus ideas – Delle tue follie, delle tue idee
De tu cultura y de tu ciencia – Sulla tua cultura e sulla tua scienza
¿La alcanzaré? Eso no lo sé, pero esta noche – Lo raggiungerò? Non lo so, ma stasera

De mí no te escapas – Non puoi sfuggirmi
Esta noche no me guardo la’ palabras – Stasera non trovo le parole
Soñé siempre con tener esta velada – Ho sempre sognato di avere questa sera
Y que tengo que contarte a ti – E che devo dirti
Que de mí no te escapas – Che tu non mi sfugga
Esta noche no me guardo la’ palabras – Stasera non trovo le parole
Soñé siempre con tener esta velada – Ho sempre sognato di avere questa sera
Y que tengo que contarte a ti – E che devo dirti

Como Adán y Eva, tengamo’ nuestro pecado – Come Adamo ed Eva, abbiamo il nostro peccato
Como do’ ladrone’, un secreto bien guardado – Come fare ‘ladrone’, un segreto ben tenuto
Un camino y un destino asegurado – Una strada e una destinazione assicurate
Donde esto’ fugitivo’ se han amado – Dove questo ‘fuggitivo’ ha amato
Como Adán y Eva, tengamo’ nuestro pecado – Come Adamo ed Eva, abbiamo il nostro peccato
Como do’ ladrone’, un secreto bien guardado – Come fare ‘ladrone’, un segreto ben tenuto
Un camino y un destino asegurado – Una strada e una destinazione assicurate
Donde esto’ fugitivo’ se han amado – Dove questo ‘fuggitivo’ ha amato

Tú vive’ con otro y yo medio a solas – Vivi con un altro me e mezzo solo
A mí no me quieren, él no te valora – Non mi amano, non ti apprezza
Él no te saluda ni te dice “hola” – Lui non ti saluta o dice “ciao”
Y a mí no me hablan a ninguna hora – E loro non mi parlano in nessun momento
Vives en una esquina, y yo vivo en la otra – Vivi in un angolo, e io vivo nell’altro
Y te miro to’ el día a ver cuándo es la hora – E ti guardo il giorno per vedere quando è il momento
Para acercarme; quiero sentirte, quiero mirarte, ma’ – Per avvicinarsi; Voglio sentirti, voglio guardarti, ma’
Para hablarte; quiero contarte, quiero explicarte, ma’ – Per parlare con te; Voglio dirti, voglio spiegare, ma’
Que no soy alguien interesante, sólo un cobarde más – Che non sono qualcuno di interessante, solo un altro vigliacco
Que hizo bastante para este día poderse acercar, mamá – Che cosa ha fatto per questo giorno per potersi avvicinare, mamma
Ya no puedo más, tienes que escuchar – Non ne posso più, devi ascoltare
Lo que vine a ofrecer, ey – Quello che sono venuto ad offrire, he

De mí no te escapas – Non puoi sfuggirmi
Esta noche no me guardo la’ palabras – Stasera non trovo le parole
Soñé siempre con tener esta velada – Ho sempre sognato di avere questa sera
Y que tengo que contarte a ti – E che devo dirti

Como Adán y Eva, tengamo’ nuestro pecado – Come Adamo ed Eva, abbiamo il nostro peccato
Como do’ ladrone’, un secreto bien guardado – Come fare ‘ladrone’, un segreto ben tenuto
Un camino y un destino asegurado – Una strada e una destinazione assicurate
Donde esto’ fugitivo’ se han amado – Dove questo ‘fuggitivo’ ha amato
Como Adán y Eva, tengamo’ nuestro pecado – Come Adamo ed Eva, abbiamo il nostro peccato
Como do’ ladrone’, un secreto bien guardado – Come fare ‘ladrone’, un segreto ben tenuto
Un camino y un destino asegurado – Una strada e una destinazione assicurate
Donde esto’ fugitivo’ se han amado – Dove questo ‘fuggitivo’ ha amato

Como Adán y Eva – Come Adamo ed Eva
Como Adán y Eva – Come Adamo ed Eva
Como Adán y Eva – Come Adamo ed Eva
Como Adán y Eva – Come Adamo ed Eva
(Ah-ah-ah-ah)

Acércate, deja la duda – Vieni più vicino, lascia il dubbio
La noche es fría pero conmigo e’ segura – La notte è fredda ma con me è al sicuro
Despégate de la amargura – Sbarazzati dell’amarezza
Y déjame llevarte a tu debida altura – E lascia che ti porti alla tua giusta altezza
De tu’ locuras, de tus ideas – Delle tue follie, delle tue idee
De tu cultura y de tu ciencia – Sulla tua cultura e sulla tua scienza
¿La alcanzaré? Eso no lo sé, pero esta noche – Lo raggiungerò? Non lo so, ma stasera

Ah Sé que soy muy molesto pero, quiero decirte que – Ah lo so che sono molto fastidioso ma, voglio dirtelo

De mí no te escapas – Non puoi sfuggirmi
Esta noche no me guardo la’ palabras – Stasera non trovo le parole
Soñé siempre con tener esta velada – Ho sempre sognato di avere questa sera
Y que tengo que contarte a ti – E che devo dirti
Que de mí no te escapas – Che tu non mi sfugga
Esta noche no me guardo la’ palabras – Stasera non trovo le parole
Soñé siempre con tener esta velada – Ho sempre sognato di avere questa sera
Y que tengo que contarte a ti – E che devo dirti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *