M&B Music Blog

​bury a friend – Billie Eilish – Testo Traduzione e Significato

Table of Contents

Toggle

Pubblicata il 30 gennaio 2019, ​bury a friend è una canzone di Billie Eilish. Il brano anticipa When We All Fall Asleep, Where Do We Go?, album disponibile a partire dal 29 marzo. Sul significato l’artista spiega: “Quando abbiamo creato ​bury a friend, tutto l’album mi è apparso nella testa. È esattamente dalla prospettiva del mostro sotto al mio letto. Se entri in quella mentalità, cosa pensi che questa creatura faccia o senta? Inoltre, confesso di essere io stessa questo mostro, perché sono io ad essere il mio peggior nemico. Potrei anche essere il mostro che sta sotto il vostro letto.”

When We All Fall Asleep, Where Do We Go? (stilizzato in maiuscolo) è il primo album in studio di Billie Eilish. I primi due singoli del disco sono stati You Should See Me in a Crown e When the Party’s Over. Il terzo singolo è, appunto Bury a Friend, è stato rilasciato con il pre-ordine dell’album il 30 gennaio 2019.

Chi è Billie Eilish

Billie Eilish Pirate Baird O’Connell (nata il 18 dicembre 2001) è una cantautrice americana. Il suo singolo di debutto, Ocean Eyes, è diventato virale e ha accumulato oltre 194 milioni di stream su Spotify. Il suo EP debutto Do not Smile at Me è stato rilasciato nell’agosto 2017. L’EP è certificato Gold dalla RIAA, con 5 delle canzoni certificate RIAA (quattro Gold, una Platinum). Dopo il successo del EP, Apple Music ha nominato Eilish come il suo nuovo artista Up Next, a settembre 2017. La sua come out and play è stata utilizzata da Apple per uno spot nel Natale 2018.

Il testo e la traduzione di ​bury a friend – disponibile per il download digitale su iTunes

What do you want from me? Why don’t you run from me? – Cosa vuole da me? Perché non corri da me?
What are you wondering? What do you know? – Che cosa stai chiedendo? Cosa sai?
Why aren’t you scared of me? Why do you care for me? – Perché non sei spaventato da me? Perché ti preoccupi per me?
When we all fall asleep, where do we go? – Quando ci addormentiamo, dove andiamo?

Come here – Vieni qui
Say it, spit it out, what is it exactly – Dillo, sputalo fuori, che cos’è esattamente
You’re payin’? Is the amount cleanin’ you out, am I satisfactory? – Stai pagando? L’importo ti pulisce (la coscienza), sono soddisfacente?
Today, I’m thinkin’ about the things that are deadly – Oggi, sto pensando delle cose che sono mortali
The way I’m drinkin’ you down – Il modo in cui sto bevendo
Like I wanna drown, like I wanna end me – Come voglio annegare, come me voglio finire

Step on the glass, staple your tongue – Cammina sui vetri, morditi la lingua
Bury a friend, try to wake up – Seppellisci un amico, prova a svegliarti
Cannibal class, killing the sun – Classe di cannibali, uccidendo il sole
Bury a friend, I wanna end me – Seppellisci un amico, voglio finirmi

I wanna end me – Voglio finirmi
I wanna, I wanna, I wanna… end me – Voglio, voglio, voglio finirmi
I wanna, I wanna… – Voglio, voglio…

What do you want from me? Why don’t you run from me? – Cosa vuole da me? Perché non corri da me?
What are you wondering? What do you know? – Che cosa stai chiedendo? Cosa sai?
Why aren’t you scared of me? Why do you care for me? – Perché non sei spaventato da me? Perché ti preoccupi per me?
When we all fall asleep, where do we go? – Quando ci addormentiamo, dove andiamo?

Listen – Ascolta
Keep you in the dark, what had you expected? – Ti tengo al buio, cosa ti aspettavi?
Me to make you my art and make you a star – Io per farti la mia arte e renderti una star
And get you connected? – E ti connetti?
I’ll meet you in the park, I’ll be calm and collected – Ti incontrerò nel parco, sarò calma e raccolta
But we knew right from the start that you’d fall apart – Ma sapevamo sin dall’inizio che saresti caduto a pezzi
‘Cause I’m too expensive – Perché sono troppo costosa
Your talk’ll be somethin’ that shouldn’t be said out loud – Il tuo discorso sarà qualcosa che non dovrebbe essere detto ad alta voce
Honestly, I thought that I would be dead by now – Onestamente, pensavo che ormai sarei morta
Calling security, keepin’ my head held down – Chiamando la sicurezza, tieni la testa bassa
Bury the hatchet or bury your friend right now – Seppellisci l’ascia o seppellisci il tuo amico in questo momento

For the debt I owe, gotta sell my soul – Per il debito che ho, devo vendere la mia anima
‘Cause I can’t say no, no, I can’t say no – Perché non posso dire di no, no, non posso dire di no
Then my limbs all froze and my eyes won’t close – Poi le mie membra si bloccarono e i miei occhi non si chiusero
And I can’t say no, I can’t say no – E non posso dire di no, non posso dire di no
Careful – Attento

Step on the glass, staple your tongue – Cammina sui vetri, morditi la lingua
Bury a friend, try to wake up – Seppellisci un amico, prova a svegliarti
Cannibal class, killing the sun – Classe di cannibali, uccidendo il sole
Bury a friend, I wanna end me – Seppellisci un amico, voglio finirmi

I wanna end me – Voglio finirmi
I wanna, I wanna, I wanna… end me – Voglio, voglio, voglio finirmi
I wanna, I wanna… – Voglio, voglio…

What do you want from me? Why don’t you run from me? – Cosa vuole da me? Perché non corri da me?
What are you wondering? What do you know? – Che cosa stai chiedendo? Cosa sai?
Why aren’t you scared of me? Why do you care for me? – Perché non sei spaventato da me? Perché ti preoccupi per me?
When we all fall asleep, where do we go? – Quando ci addormentiamo, dove andiamo?


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version