Pa Mí (Remix) Dalex – Con Testo e Traduzione
Publicata il 7 febbraio 2019, Pa Mí (Remix) è il remix di una canzone di Dalex pubblicata il 20 settembre 2018. Nell’originale Pa Mí, Dalex canta con forza crescente sulla fissazione romantica, suonando possessivo fino all’angoscia, mentre il tono di Rafa Pabón è indifferente.
Il remix contiene ulteriori contributi di Khea, Sech, Cazzu, Feid e Lenny Tavarez. I ragazzi fanno a turno vantandosi di aver corteggiato una donna da un ex amante, prendendo spunto da Dalex e Pabón. Ma Cazzu suona come se si stesse divertendo di più, picchiettando scherzosamente e cantando frasi di un flirt in tono arioso.
Pedro David Daleccio Torres, meglio conosciuto come Dalex, è un cantante Urban Latin. È nato il 7 ottobre 1990 a Philadelphia, in Pennsylvania, e cresciuto a Juana Diaz, a Porto Rico. In passato faceva parte del duo Jayma y Dalex.
Il testo e la traduzione di Pa Mí – Disponibile per il download digitale su iTunes o su Amazon
This is the remix – Questo è il remix
Tiene a to’ el mundo buscándola – Ha il mondo che la cerca
Dice que en mi casa está secuestra’ – Dice che nella mia casa viene rapito
Un vídeo en mi cama esposándola (Ice) – Un video ammanettato nel mio letto (Ice)
Dice que aquí se quiere quedar – Dice che vuole restare qui
69 posiciones y la dejo – 69 posizioni e lo lascio
Yo lo sé, cogemos como conejo’ – Lo so, la prendiamo come un coniglio
Y eso es lo que a mí me corre de ti – E questo è ciò che mi spinge da te
Que se muerda, que estoy puesto pa’ ti – Che morde, che sono messo per te
Déjale saber – Faglielo sapere
Yo no puedo compartirte – Non posso condividerlo
Eres como la clave de mi celular (Yeah) – Sei come la chiave del mio cellulare (Sì)
No es necesario decirte que – Non è necessario dirlo
Yo te quiero pa’ mí, no te quiero pa’ más nadie – Ti amo per me, non ti voglio più
Solita pa’ mí, no te comparto con nadie – Solita per me, non ti condivido con nessuno
A mano armada fue que te robé – È stato con le armi che ti ho rubato
Y él como un loco anda buscándote – Ed è come un pazzo che ti cerca
Yo te quiero pa’ mí, no te quiero pa’ más nadie – Ti amo per me, non ti voglio più
Solita pa’ mí, no te comparto con nadie – Solita per me, non ti condivido con nessuno
A mano armada fue que te robé – È stato con le armi che ti ho rubato
Y él como un loco anda buscándote – Ed è come un pazzo che ti cerca
Te quiero pa’ hacerte feliz enseguida – Ti amo per renderti felice fin da subito
Hagamos un trío, tú y yo y to’a la vida – Facciamo un trio, tu ed io e per una vita
Que no te tenga en Insta, no es que no te siga – Questo non ti ha in Insta, non è che non segui
Te quiero pa’ mí, no importa lo que digan – Ti amo per me, non importa quello che dicono
Todos (Todos), a veces me enojo – Tutti (tutti), a volte mi arrabbio
Dime qué ves, ya que tú eres mis ojos – Dimmi cosa vedi, visto che tu sei i miei occhi
Hablando claro, de la forty me despojo – Ovviamente parlando, dei quaranta che ho spogliato
Pero dile’ que están vivos, por vivo’ y no por flojo’ – Ma digli sono vivi, vivi e non sciolti
Caras vemos, corazones no sabemo’ – Volti che vediamo, cuori non sanno
Pero a ti te conozco hasta el pelo – Ma ti conosco fino ai capelli
Ai, se eu te pego, flow Michel Teló – Ai, ti colpirò, il flusso di Michel Teló
Tú querías bellaquear, pues, malo – Volevi schiantarti, allora, male
69 posiciones y la dejo – 69 posizioni e lo lascio
Yo lo sé, cogemos como conejo’ – Lo so, la prendiamo come un coniglio
Y eso es lo que a mí me corre de ti – E questo è ciò che mi spinge da te
Que se muerda, que estoy puesto pa’ ti – Che morde, che sono messo per te
Déjale saber – Faglielo sapere
Yo te quiero pa’ mí, no te quiero pa’ más nadie – Ti amo per me, non ti voglio più
Solita pa’ mí, no te comparto con nadie – Solita per me, non ti condivido con nessuno
A mano armada fue que te robé – È stato con le armi che ti ho rubato
Y él como un loco anda buscándote – Ed è come un pazzo che ti cerca
Yo te quiero pa’ mí, no te quiero pa’ más nadie – Ti amo per me, non ti voglio più
Solita pa’ mí, no te comparto con nadie – Solita per me, non ti condivido con nessuno
A mano armada fue que te robé – È stato con le armi che ti ho rubato
Y él como un loco anda buscándote – Ed è come un pazzo che ti cerca
No te confundas con mi flow, Rosario Tijeras – Non confondermi con il mio flow, Rosario Tijeras
Que por más que parezco mala, no estoy pa’ cualquiera – Che non importa quanto io guardi male, non sono per nessuno
No soy la más que le mete, ni tampoco la más bonita – Non sono il massimo, né la più bella
Pero le gustó el piquete, el flow de esta mamacita – Ma gli piaceva il picchetto, il flow di questa mami
Ni Gucci ni Prada, ningún Louis Vuitton – Né Gucci né Prada, niente Louis Vuitton
No quiero na’ de eso, pon tu habitación – Non voglio niente di quello, metti la tua stanza
Vo’ a llevarte preso en mi peli de acción – Ti farò prigioniero nel mio film d’azione
Va’ a sentirme en tus beso’, y en tu corazón – Mi sentirai nel tuo bacio e nel tuo cuore
Bebé, ¿quién era esa, que te causó tanta tristeza? – Baby, chi è stato quello che ti ha causato così tanto tristezza?
Te llena de duda’, te da dolor de cabeza – Ti riempie di dubbi, ti dà mal di testa
Si peleas conmigo, lo resolvemo’ en la pieza – Se combatti con me, lo risolvo nel pezzo
Y si no llegamo’, lo hacemo’ encima ‘e la mesa – E se non arriva, lo faccio sul tavolo
Y ahora yo soy el que te lo pone a ti sin condone’ – E ora sono io quello che te lo mette senza condonare
Y él ya no lo puede evitar – E lui non può più aiutarlo
Y si le duele que la abandone, a mí sin cojone‘ – E se gli fa male lasciarla, a me senza palle
¿Pa’ qué no te supo cuidar? – Perché non sapeva come prendersi cura di te?
Baby, sólo apaga tu teléfono – Baby, spegni il telefono
Ponte la Balenciaga, dale, vámono’ – Ponte la Balenciaga, dai, avanti
Cojamo’ carretera y perdámono’ – Prendiamo l’autostrada e perdoniamo
Y como caníbales más comámono’ – E come i cannibali mangiano di più
Yo te quiero pa’ mí, no te quiero pa’ más nadie – Ti amo per me, non ti voglio più
Solita pa’ mí, no te comparto con nadie – Solita per me, non ti condivido con nessuno
A mano armada fue que te robé – È stato con le armi che ti ho rubato
Y él como un loco anda buscándote – Ed è come un pazzo che ti cerca
Yo te quiero pa’ mí, no te quiero pa’ más nadie – Ti amo per me, non ti voglio più
Solita pa’ mí, no te comparto con nadie – Solita per me, non ti condivido con nessuno
A mano armada fue que te robé – È stato con le armi che ti ho rubato
Y él como un loco anda buscándote – Ed è come un pazzo che ti cerca
Así como suena, yeh – A quanto pare, sì
¿Cómo estás? yo te quiero pa’ mí, pero él la alenta – Come stai? Ti amo per me, ma lui la incoraggia
Como me calientas, como tú te sueltas – Come mi riscaldi, come lasci andare?
Entiende que tú eres mía y no te voy a prestar – Comprendi che sei mio e non ti presterò
Sígueme que yo te sigo – Seguimi che ti seguo
Llegando a Medellín, te entrego el anillo – Arrivando a Medellin, ti do l’anello
Y al pirobo de tu novio, yo me lo vacilo – E pesto il tuo ragazzo, ho esitato
Y a las otras les picheo porque estoy contigo – E agli altri sto parlando perché sono con te
Que te siga buscando que él no te va a encontrar – Che ti cerchi pure che non ti troverà
Ahora está’ conmigo, ya él no te va a tocar – Ora è con me e non ti toccherà
Y que no trate de forzar porque le puede costar – E non cercare di forzarlo perché può costarti
Y aunque no tenga sueño, lo podemo’ acostar – E anche se non ho sonno, posso dormire
Esto es sin hablar, porque no soy de roncar – Questo è senza parlare, perché non sto russando
Pero tú eres mía, lo tiene’ que aceptar – Ma tu sei mia, lo devi accettare
Que ahora conmigo es que vas a despertar – Che ora con me è che ti sveglierai
Y solamente él te puede imaginar – E solo lui può immaginarti
Yo te quiero pa’ mí, no te quiero pa’ más nadie – Ti amo per me, non ti voglio più
Solita pa’ mí, no te comparto con nadie – Solita per me, non ti condivido con nessuno
A mano armada fue que te robé – È stato con le armi che ti ho rubato
Y él como un loco anda buscándote – Ed è come un pazzo che ti cerca
Yo te quiero pa’ mí, no te quiero pa’ más nadie – Ti amo per me, non ti voglio più
Solita pa’ mí, no te comparto con nadie – Solita per me, non ti condivido con nessuno
A mano armada fue que te robé – È stato con le armi che ti ho rubato
Y él como un loco anda buscándote – Ed è come un pazzo che ti cerca
Como un loco él te anda buscando – Come un pazzo, ti sta cercando
No se da cuenta que estás pichándolo – Non ti rendi conto che stai arando
Siempre que te llama, está’ ignorándolo – Ogni volta che ti chiama, lo sta “ignorando”
Porque está conmigo, nena, díselo – Perché lui è con me, piccola, diglielo
Díselo, que tú a mí me quiere’ – Diglielo che mi ami
Que ya se jodió, por otras mujere’ – È già fo**uto da altre donne
No vas a volver, por más que te espere – Non tornerai, non importa quanto ti aspetto
Y ahora yo soy, al que tú prefiere’ – E ora sono io, quello che preferisci
Yo no puedo compartirte – Non posso condividerlo
Eres como la clave de mi celular (Yeah) – Sei come la chiave del mio cellulare (Sì)
No es necesario decirte que – Non è necessario dirlo
Yo te quiero pa’ mí, no te quiero pa’ más nadie – Ti amo per me, non ti voglio più
Solita pa’ mí, no te comparto con nadie – Solita per me, non ti condivido con nessuno
A mano armada fue que te robé – È stato con le armi che ti ho rubato
Y él como un loco anda buscándote – Ed è come un pazzo che ti cerca
Yo te quiero pa’ mí, no te quiero pa’ más nadie – Ti amo per me, non ti voglio più
Solita pa’ mí, no te comparto con nadie – Solita per me, non ti condivido con nessuno
A mano armada fue que te robé – È stato con le armi che ti ho rubato
Y él como un loco anda buscándote – Ed è come un pazzo che ti cerca
Dalex, Música refrescante, bebé
Dímelo Flow, Rike Music
Rich Music, Yeh, yeh, yeh, yeh
Yo te quiero pa’ mí Uh-uh