Doom Days – Bastille – Testo Traduzione e Significato
Pubblicata il 25 aprile 2019, Doom Days è una canzone dei Bastille, title track del loro prossimo, terzo, album. Il loro brano precedente è Quarter Past Midnight, pubblicato un anno prima.
Il significato di Doom Days
In una e-mail ai fan, il frontman Dan Smith ha spiegato: “Volevamo che fosse davvero diretta e parlasse del tentativo di trovare l’evasione dalle nostre ansie moderne: dipendenza da telefono, dipendenza da pornografia, dipendenza da finte notizie, negazione del cambiamento climatico (per citarne alcuni)… è venuto fuori che c’erano un sacco di cose di cui parlare, così ho scritto circa 50 versi e poi siamo riusciti in qualche modo a ridurlo a questo”.
Nel brano ci sono riferimenti a Il ritratto di Dorian Gray (The Picture of Dorian Gray), un romanzo del 1890 scritto da Oscar Wilde (primo verso) e alla favole di Alice nel paese delle meraviglie (terzo verso)
Il 25 aprile la band ha anche annunciato il lancio di un nuovo spazio online chiamato “Doom Days Society“. Smith lo ha descritto come un luogo “in cui vogliamo condividere e discutere idee intorno all’album e ai suoi temi”. Ha continuato: “È un posto per idee, link a cose, conversazioni … Immagino che sia tutto ciò che vogliamo farcela.”
Doom Days e disponibile per il download digitale su Amazon o su iTunes
Il testo e la traduzione di Doom Days – Bastille
When I watch the world burn – Quando vedo il mondo bruciare
All I think about is you – Tutto ciò a cui penso sei tu
When I watch the world burn – Quando vedo il mondo bruciare
All I think about is you – Tutto ciò a cui penso sei tu
[Verse 1]
There must be something in the Kool-Aid – Dev’esserci qualcosa nel Kool-Aid
Cruising through the doom days – Navigando attraverso i giorni del giudizio
God knows what is real and what is fake – Dio sa ciò che è reale e ciò che è falso
Last couple years have been a mad trip – Gli ultimi due anni sono stati un viaggio folle
How’d y’all look so perfect? – Come hai fatto ad essere così perfetta?
You must have some portraits in the attic – Dovreste avere alcuni ritratti in soffitta
We’ll stay offline so no one gets hurt – Resteremo offline così nessuno si ferirà
Hiding from the real world – Nascondendoci dal mondo reale
Just don’t read the comments ever, ever – Basta non leggere mai i commenti, mai
We fucked this house up like the planet – Abbiamo fottuto questa casa come il pianeta
We were running riot – Eravamo in rivolta
Crazy that some people still deny it – Folle che alcuni continuino a negarlo
[Verse 2]
Think I’m addicted to my phone – Credo di avere una dipendenza dal mio cellulare
My scrolling horror show – Il mio spettacolo horror a scorrimento
I’m live-streaming the final days of Rome – Sto trasmettendo dal vivo gli ultimi giorni di Roma
One tab along, it’s pornographic – Una scheda, è pornografica
Everybody’s at it – Ci sono tutti
No surprise we’re so easily bored – Non sorprende che siamo così facilmente annoiati
[Verse 3]
Let’s pick the truth that we believe in – Scegliamo la verità in cui crediamo
Like a bad religion – Come una brutta religione
Tell me all your original sins – Dimmi tutti i tuoi peccati originali
So many questionable choices – Così tante scelte discutibili
We love the sound that our voice makes – Amiamo il suono della nostra voce
Man, this echo chamber’s getting loud – Amico, questa camera dell’eco sta diventando rumorosa
We’re gonna choose the blue pill – Sceglieremo la pillola blu
We’re gonna close the curtains – Chiuderemo le tende
We’re gonna rabbit hole down, third act love now – Andremo nella tana del coniglio, terzo atto d’amore ora
She’s gonna flip some tables – Rovescerà qualche tavolo
I’m gonna move this tale on – Andrò avanti con questa favola
We’re gonna rabbit hole down, third act love now – Andremo nella tana del coniglio, terzo atto d’amore ora
We’ll be the proud remainers – Saremo gli orgogliosi remainers
Here till the morning breaks us – Qui fino al mattino
We run away from real life, thoughts tonight – Scappiamo dalla vita reale, pensando che stanotte
We’re gonna Peter Pan out – Faremo i Peter Pan
Fade to the close-up, arms ’round – Sfumando verso il primo piano, roteando le braccia
We’re gonna stay naive tonight, night, night – Resteremo ingenui stanotte, notte, notte
When I watch the world burn – Quando vedo il mondo bruciare
All I think about is you – Tutto ciò a cui penso sei tu
When I watch the world burn – Quando vedo il mondo bruciare
All I think about is you – Tutto ciò a cui penso sei tu
You – Tu
All I think about is you – Tutto ciò a cui penso sei tu
So I put my phone down – Quindi metto giù il telefono
Fall into the night with you – Per precipitare nella notte con te